929 (Tanakh) · Expert – Beit Midrash Analysis · Standard
Leviticus 25
Sugya Map
- Issue: The Torah explicitly states "וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּהַר סִינַי לֵאמֹר" (Leviticus 25:1) when introducing the laws of Shemittah and Yovel. This is anomalous, as most mitzvot are not prefaced with their geographical point of revelation, implying a unique significance to this particular statement. The core question is: what does "בהר סיני" teach us here, and why is Shemittah chosen for this declaration?
- Nafka Mina(s):
- Nature of Torah miSinai: Does it imply that all kelalim (general principles), pratim (specific details), and dikdukei dikdukim (minute nuances) of all mitzvot were given at Sinai, or only the foundational principles, with details revealed subsequently? This impacts our understanding of the scope and authority of Torah She'b'al Peh.
- Relationship between Covenants: Does this phrase allude to the specific timing of the revelation within the broader Sinai experience, perhaps connecting to the renewal of the covenant after the Golden Calf?
- Connection to Eretz Yisrael: Given that Shemittah is the first mitzvah explicitly tied to entering the Land ("כִּי תָבֹאוּ אֶל־הָאָרֶץ"), does "בהר סיני" emphasize the conditional nature of the Land's inheritance upon fulfilling the covenant made at Sinai?
- Purpose of Shemittah: Is Shemittah primarily an agricultural law, or does the Sinai context elevate its purpose to a fundamental statement of emunah (faith) and bitachon (trust in God)?
- Primary Sources:
- Leviticus 25:1-2 ("וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּהַר סִינַי לֵאמֹר: דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל־הָאָרֶץ...")
- Leviticus 27:34 ("אֵלֶּה הַמִּצְוֹת אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּהַר סִינָי:")
- Exodus 23:10-11 ("וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע אֶת־אַרְצֶךָ וְאָסַפְתָּ אֶת־תְּבֻאָתָהּ: וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ וְאָכְלוּ אֶבְיֹנֵי עַמֶּךָ וְיִתְרָם תֹּאכַל חַיַּת הַשָּׂדֶה כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכַרְמְךָ לְזֵיתֶךָ:")
- Exodus 34:10, 27, 32 ("הִנֵּה אָנֹכִי כֹּרֵת בְּרִית... כְּתָב־לְךָ אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כִּי עַל־פִּי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כָּרַתִּי אִתְּךָ בְּרִית וְאֶת־יִשְׂרָאֵל... וַיְדַבֵּר אִתָּם אֶת־כָּל־אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אִתּוֹ בְּהַר סִינָי:")
- Deuteronomy 28:69 ("אֵלֶּה דִבְרֵי הַבְּרִית אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה לִכְרֹת אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ מוֹאָב מִלְּבַד הַבְּרִית אֲשֶׁר כָּרַת אִתָּם בְּחֹרֵב:")
- Torat Kohanim, Sifra, Behar, Section 1:1.
- Rishonim and Acharonim on Leviticus 25:1 (Rashi, Ramban, Sforno, Or HaChaim, Rashbam, Penei David, Mei HaShiloach, Tur HaAroch).
Full Experience in the App
Listen. Chat. Go deeper.
Audio playback, interactive chevruta, Hebrew tools, and every daily learning track — only in Derekh Learning.
Text Snapshot
The passage begins:
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּהַר סִינַי לֵאמֹר: דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם־וְשָׁבְתָה הָאָרֶץ שַׁבָּת לַיהוָה:
And the ETERNAL spoke to Moses on Mount Sinai, saying: Speak to the Israelite people and say to them: When you enter the land that I assign to you, the land shall observe a sabbath of G-D.
(Leviticus 25:1-2)
Dikduk/Leshon Nuance
The phrase "בְּהַר סִינַי" (on Mount Sinai) is striking in its specificity. While it is self-evident that all Divine communication to Moses, and thus all mitzvot, originate from Sinai in a general sense, the Torah rarely specifies the location of revelation for individual laws. Typically, the introduction to a new parsha or set of laws simply states "וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵאמֹר" (e.g., Leviticus 1:1, 4:1, 5:14). The explicit mention here thus signals a unique interpretive challenge and a deeper layer of meaning.
The use of "לֵאמֹר" after "בְּהַר סִינַי" further emphasizes the act of communication. It's not just that it happened at Sinai, but that the contents of this speech, including its details, were articulated there. The immediate juxtaposition with "כִּי תָבֹאוּ אֶל־הָאָרֶץ" (when you enter the land) is also crucial. It directly links the Sinai covenant, and specifically the Shemittah law, to the future possession and well-being of the Land of Israel. This connection suggests that the observance of these land-dependent mitzvot is a foundational condition, established at the very genesis of the covenant. The present tense "אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם" (which I am giving to you) highlights the ongoing divine gift and the reciprocal obligation.
Readings
Rashi: Torah miSinai in its Full Detail
Rashi, following the Torat Kohanim (Sifra, Behar, Section 1:1), offers a foundational explanation for the explicit mention of "בהר סיני" here. He states:
בהר סיני [AND THE LORD SPOKE UNTO MOSES] ON THE MOUNT SINAI — What has the matter of the Sabbatical year to do with Mount Sinai that Scripture felt compelled to expressly state where it was commanded? Were not all commandments given on Sinai? But this statement is intended to suggest the following comparison: How is it in the case of the law of Shemittah? Its general rules, [its specific prescriptions] and minute details were ordained on Mount Sinai! So, also, were all commandments with their general rules and their minute details ordained on Mount Sinai. Thus is taught in Torath Cohanim (Sifra, Behar, Section 1 1). It seems to me that the following is the explanation of this: Since we do not find in Deuteronomy that the law concerning “the rest of the soil in the Sabbatical year” was repeated in “the fields of Moab” (cf. Deuteronomy 34:1; the place where Moses repeated many of the commandments contained in the other books of the Pentateuch), we may infer that all its general rules and specific prescriptions must have been promulgated on Sinai. The express mention of בהר סיני here appears therefore to be unnecessary but Scripture by mentioning it intends to teach regarding every Divine command (lit., Divine utterance) that was spoken to Moses that in every case they, their general rules and minute details originated at Sinai and that they were only repeated again in “the fields of Moab”. (Rashi on Leviticus 25:1:1)
Rashi's Chiddush: The specific mention of Sinai for Shemittah serves as a mashal (analogy) for all mitzvot. Just as the laws of Shemittah – encompassing their kelalim (general rules), pratim (specific details), and dikdukei dikdukim (minute nuances) – were all revealed at Sinai, so too were all mitzvot delivered at Sinai in their complete and exhaustive form. Rashi buttresses this by noting that the law of Shemittah was not repeated in Arvot Moav (the plains of Moab, where Moses reiterated many laws in Deuteronomy). This lack of repetition, for Rashi, signifies that its original revelation at Sinai was already comprehensive, leaving no need for further elaboration. The implication is that any repetition of other mitzvot in Deuteronomy was merely a re-teaching or clarification, not a new revelation of details. This establishes the fundamental principle of Torah miSinai as encompassing the entirety of the Oral and Written Law.
Ramban: A Critique and a New Covenant
Ramban, with characteristic intellectual rigor, takes issue with Rashi's interpretation, particularly the logic connecting non-repetition in Arvot Moav to the Sinai origin of details.
But this does not appear to me to be correct at all. For there are many commandments like the Sabbatical year which were not repeated in the plains of Moab, and [all] we know about their general rules and specific prescripts is that they were promulgated either on Sinai or in the Tent of Meeting [but not specifically on Sinai, as Rashi said]! 2 Moreover, how do we know that the other commandments which were repeated in the plains of Moab are to be likened to the Sabbatical year [which was not repeated? Perhaps this analogy applies only to those commandments which were not repeated in the plains of Moab, like the Sabbatical year; but how do we know that the analogy applies also to those that were repeated by Moses in the plains of Moab, as contained in the Book of Deuteronomy? And how do we know that in the case of those commandments that were repeated by Moses], that only the general rules were declared on Sinai but the specific prescripts were given in the plains of Moab! And indeed it would be more logical to say so, that those commandments which were repeated by Moses, were restated for the sake of explaining their specific prescripts, since on Sinai only their general rules had been declared! (Ramban on Leviticus 25:1:1)
Ramban's Critique:
- Scope of Analogy: If Shemittah is a mashal because it wasn't repeated, why generalize this to all mitzvot, including those that were repeated?
- Timing of Revelation: Many mitzvot not repeated in Moab were given in the Ohel Moed (Tent of Meeting), not necessarily at Sinai itself. How can Rashi claim they all originated in detail at Sinai?
- Purpose of Repetition: It's more logical that mitzvot repeated in Deuteronomy had their kelalim at Sinai and their pratim in Moab, as repetition would then serve the purpose of detailing.
Ramban's Chiddush: Ramban offers a two-pronged approach.
- Refined Torat Kohanim Reading: He reinterprets the Torat Kohanim by distinguishing between the kelalim of Shemittah (e.g., Exodus 23:10-11) given early at Sinai, and its pratim (Leviticus 25) given later at Sinai. The phrase "בהר סיני" here emphasizes that these pratim were also given at Sinai, not later. This is then generalized by the verse at the end of Leviticus: "אֵלֶּה הַמִּצְוֹת אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּהַר סִינָי" (Leviticus 27:34). This concluding verse, according to Ramban, likens all mitzvot to Shemittah, teaching that all their kelalim and pratim were declared at Sinai. This maintains the Torah miSinai principle without Rashi's problematic reliance on non-repetition in Moab.
- The Second Covenant: Ramban introduces a profound historical-theological layer. He argues that the laws in Behar (Leviticus 25) were revealed during Moses' second ascent to Sinai, after the sin of the Golden Calf, when God made a new covenant with Israel (Exodus 34:10, 27). The first covenant (Exodus 24) was broken. This second covenant, which included the detailed laws of Shemittah and Yovel with their associated penalties (Leviticus 26), was made with greater stringency, incorporating oaths and curses. The explicit mention "בהר סיני" thus signifies that these laws were part of this reaffirmed and strengthened covenant, establishing new conditions for Israel's relationship with God and the Land. This contextualizes the laws of Shemittah and Yovel as central to the renewed covenant, especially given their connection to the Land's continued possession.
Sforno: Details from Sinai, Always
Sforno offers a concise, yet powerful, explanation:
וידבר ה' אל משה בהר סיני, it is noteworthy that nowhere else when the Torah announces new legislation does it also mention where this legislation was originally issued. The only time such locations are mentioned is when a new element of that commandment is added. We have heard about the principle of the sh’mittah legislation in Exodus 23,11 where the general outline was presented, the Torah writing that the produce of the land during the seventh year should be left untouched by the farmer and is intended for the poor of the nation. Now the Torah reverts to present this legislation in greater detail. This is the reason why we are told where these details were first spelled out. What we read here is only a prototype. The principle does not apply only to the sh’mittah legislation, but wherever some legislation had been mentioned in a general manner only, when the details were filled in this took place at Mount Sinai, just as it did in the case of the sh’mittah legislation. (Torat Kohanim 1,1) (Sforno on Leviticus 25:1:1)
Sforno's Chiddush: Sforno agrees with the Torat Kohanim that Shemittah is a mashal, but he refines the mechanism. He observes that the Torah only specifies the location "בהר סיני" when new details (pratim) are being added to a mitzvah that was previously introduced in general terms (kelalim). Since the kelal of Shemittah was already given in Exodus 23:11, the detailed exposition in Leviticus 25 is prefaced by "בהר סיני" to teach that all such subsequent elaborations of mitzvot also originate from Sinai. This makes "בהר סיני" a linguistic marker for the Sinai origin of all legal particulars, irrespective of when they appear in the Torah's narrative flow. He also adds a pragmatic note, suggesting Moses is speaking of Shemittah now due to the then-expected imminent entry into Canaan.
Or HaChaim: The Land's Conditionality
Or HaChaim focuses on why Shemittah was chosen as the mashal for Torah miSinai, rather than another mitzvah.
בהר סיני , at Mount Sinai. We need to know why the Torah found it necessary to mention that this legislation was revealed at Mount Sinai. While it is true that our sages in Torat Kohanim explain that this is merely a reminder of the fact that all the commandments were given to Moses at Mount Sinai, both in general terms as well as in all their details, this does not answer the question why the Torah selected this commandment to remind us of that fact. It would have made much better sense to state this fact either when relating the first or the last of the Torah's commandments. Perhaps the fact that here G'd describes His gift to the Jewish people, the land of Israel, prompted Him to remind the people that the gift of the land was conditional on the people observing the commandments they had accepted at the time they stood at Mount Sinai and received the Ten Commandments. The present tense, i.e. אשר אני נותן ties the gift to Mount Sinai where the Israelites undertook to keep the Torah. (Or HaChaim on Leviticus 25:1:1)
Or HaChaim's Chiddush: While accepting the Torat Kohanim's general principle, Or HaChaim probes the selection of Shemittah as the paradigmatic mitzvah. He suggests that because Shemittah is the first mitzvah explicitly connected to the Land of Israel ("כִּי תָבֹאוּ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם"), it serves as a potent reminder that the very gift of the Land is conditional upon upholding the covenant made at Sinai. The phrase "אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם" (which I am giving to you) uses the present tense, implying an ongoing gift contingent on ongoing adherence to the Sinai pact. Thus, Shemittah, a mitzvah deeply intertwined with the Land's fate, underscores the enduring binding nature of the Sinai revelation as the basis for dwelling securely in Eretz Yisrael.
Penei David: Shemittah as a Catalyst for Emunah and Torah Study
The Penei David delves into the deeper, psychological and spiritual purpose of Shemittah, connecting it directly to the Sinai revelation. He notes that the dikdukim (grammatical nuances) are clear, but focuses on the Kli Yakar's idea that the purpose of Shemittah is to strengthen emunah that everything belongs to God.
הדקדוקים מבוארים. ואפשר במ"ש הרב כלי יקר דטעם השמיטה להחזיק האמונה כי הכל שלו יתברך והוא מושל בכל. ומזה ישכיל אנוש שלא יתעסק יום ולילה בסחורה ויניח התורה דכשיש אמונה בו יתברך יש בטחון ובהבטחה ימצא שמחת גוף ונפש וקורא בתורה ואינו מטריד עצמו כל כך בסחורה וז"ש וידבר ה' אל משה בהר סיני לאמר כלומר בעבור הנאמר בהר סיני היא התורה אמירה לגבוה כי עתה יכנסו לארץ ויטרדו טרדי"ן עלי אדמה ואדם בהול על הארץ ועל הפירות נחלת שדה וכרם ויאמר נא ישראל גם לי לבב לקרות ולשנות אבל מה אעשה וכל עמל אדם לפיהו והצאצאים והצפיעו' לפיהן ישיב אוכל למו לכן עתה צוה אותם על השמיטה להודיע ולפרסם האמונה והבטחון וכשהני תרין דאינון חד יקבע בלבם ימצאו מקום וזמן ללמד וז"ש דבר אל בני ישראל כי תבואו אל הארץ בה"א הידיעה הטובה והרחבה אשר אני נותן לכם נותן בהוה כי אני מברך אותה תוציא צמחה ופירותיה טעמן ונימוקן מרב כל. ושבתה הארץ שבת לה' להחזיק הבטחון והאמונה וכשיש לכם אמונה ובטחון תוכלו לעסוק בתורה. (Penei David, Leviticus, Behar 2:1-4)
Penei David's Chiddush: The Penei David understands "בהר סיני" as a direct link to the overarching purpose of the Torah given at Sinai: fostering emunah and bitachon. He argues that upon entering the Land, people would naturally be consumed by agricultural pursuits ("אדם בהול על הארץ ועל הפירות"). This intense focus on material sustenance could lead to neglecting Torah study. Shemittah, by forcing a cessation of work and reliance on divine provision, instills emunah and bitachon. When these two become ingrained, one gains peace of mind and finds time and inclination for Torah study. Thus, "בהר סיני לאמר" means that because of the Torah revealed at Sinai, which demands a higher level of spiritual engagement, Shemittah is commanded to ensure that the people remain rooted in faith and dedicated to learning, even amidst the demands of the Land. The Land's inherent blessing ("אשר אני נותן לכם נותן בהוה") is presented as a guarantee, further reinforcing the call to bitachon.
Mei HaShiloach: Inner Tranquility
The Mei HaShiloach offers a distinct, Chassidic interpretation, focusing on the internal spiritual state.
וידבר ה' אל משה בהר סיני לאמר וכו' כי תבאו וכו' ושבתה הארץ שבת לה'. והוא שהבטיח הש"י לישראל כשיבואו לארץ ישראל יהי לבם בנייחא כי ארץ מורה על הלב, וזה ושבתה הארץ שיהיה לבם בנייחא. (Mei HaShiloach, Volume I, Leviticus, Behar 1)
Mei HaShiloach's Chiddush: The Mei HaShiloach interprets "ארץ" (land) metaphorically as the lev (heart). Therefore, "כִּי תָבֹאוּ אֶל־הָאָרֶץ" (when you enter the land) can be read as when one attains a spiritual state where their heart is receptive. "וְשָׁבְתָה הָאָרֶץ שַׁבָּת לַיהוָה" (the land shall observe a sabbath of G-D) means that the heart should achieve a state of menuchah (rest, tranquility, inner peace) dedicated to God. The mention of "בהר סיני" suggests that this promise of inner tranquility, which allows for true spiritual service, was part of the original Sinai covenant. It's a guarantee that through observing God's commands, one can achieve a peaceful heart, even amidst worldly concerns.
Rashbam: Chronological Placement
Rashbam provides a straightforward, peshat-oriented explanation for the phrase "בהר סיני."
בהר סיני, before the Tabernacle had been erected. (Rashbam on Leviticus 25:1:1)
Rashbam's Chiddush: Rashbam understands "בהר סיני" as a chronological indicator. It signifies that these laws were given before the Mishkan (Tabernacle) was erected. This is significant because many laws in Leviticus were given from the Ohel Moed (Tent of Meeting), as stated in Leviticus 1:1 ("וַיִּקְרָא אֶל־מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר יְהוָה אֵלָיו מֵאֹהֶל מוֹעֵד לֵאמֹר"). By specifying "בהר סיני," the Torah distinguishes these Shemittah laws as originating directly from the initial revelation at the mountain, akin to the earlier laws of V'eileh HaMishpatim (Exodus 21-23), even if they are elaborated here later in the narrative. This aligns with Ramban's understanding that the kelalim of Shemittah were in Exodus 23, placing its foundational elements firmly in the initial Sinai revelation period.
Friction
The Strongest Kushya: Ramban's Challenge to Rashi's Mashal
The most significant friction arises from Ramban's robust critique of Rashi's interpretation of "בהר סיני" as a mashal for all mitzvot having been given in full detail at Sinai, based on Shemittah not being repeated in Arvot Moav.
Rashi's argument, stemming from the Torat Kohanim, posits that because Shemittah was not reiterated in Deuteronomy, its original Sinai revelation must have been complete in kelalim, pratim, v'dikdukei dikdukim. This then serves as an analogy for all mitzvot.
Ramban poses several potent challenges:
- Inconsistency of Repetition: "For there are many commandments like the Sabbatical year which were not repeated in the plains of Moab, and [all] we know about their general rules and specific prescripts is that they were promulgated either on Sinai or in the Tent of Meeting [but not specifically on Sinai, as Rashi said]!" (Ramban on Leviticus 25:1:1). Ramban points out that many mitzvot were not repeated in Deuteronomy, yet their details were often given in the Ohel Moed (Tent of Meeting) after the initial Sinai revelation. If non-repetition implies full detail from Sinai, then all these mitzvot should also have their specific details rooted in Sinai, which isn't necessarily evident. Furthermore, the term "Sinai" could mean the overall period of revelation, which continued at the Ohel Moed.
- Logical Fallacy in Analogy: "Moreover, how do we know that the other commandments which were repeated in the plains of Moab are to be likened to the Sabbatical year [which was not repeated]? Perhaps this analogy applies only to those commandments which were not repeated in the plains of Moab, like the Sabbatical year; but how do we know that the analogy applies also to those that were repeated by Moses, as contained in the Book of Deuteronomy?" (Ramban on Leviticus 25:1:1). Ramban questions the validity of extending the analogy to mitzvot that were repeated. If the lack of repetition is the key to Shemittah's comprehensiveness from Sinai, then how can it serve as a mashal for mitzvot where repetition did occur?
- Purpose of Repetition: "And how do we know that in the case of those commandments that were repeated by Moses, that only the general rules were declared on Sinai but the specific prescripts were given in the plains of Moab! And indeed it would be more logical to say so, that those commandments which were repeated by Moses, were restated for the sake of explaining their specific prescripts, since on Sinai only their general rules had been declared!" (Ramban on Leviticus 25:1:1). Ramban suggests that it would be more logical to assume that mitzvot repeated in Deuteronomy were so precisely because their pratim were not fully given at Sinai, but rather elaborated in Arvot Moav. This directly contradicts Rashi's premise that repetition implies re-teaching already known details.
These questions undermine Rashi's primary argument that the non-repetition of Shemittah in Deuteronomy is the basis for its comprehensive Sinai origin, and by extension, for all mitzvot. Ramban's challenges expose a potential logical flaw in Rashi's interpretive leap from a specific textual feature to a universal principle.
Best Terutz (or Two): Reconciling and Refining
Terutz 1: Tur HaAroch's Refinement of Rashi
The Tur HaAroch, in his commentary, offers a powerful defense and clarification of Rashi, essentially re-framing the underlying issue. He understands Rashi as addressing a fundamental question: does Moses' repetition of laws in Deuteronomy imply that some details were not known at Sinai, or that some laws had not yet been fully revealed?
Nachmanides queries this although Rashi only copied the words of Torat Kohanim. He explains the meaning of Rashi as based on the fact that some laws were repeated in the Book of Deuteronomy, whereas others were not. In connection with Sh’mittah, for instance, the need for the land to remain fallow during that year was not repeated in Deuteronomy, although the need to relinquish overdue debts to the impecunious debtor was. We might have concluded that anything that was repeated in Deuteronomy was something that was revealed to Moses later than at Mount Sinai. Rashi therefore sets the record straight by informing us that all the details of all the 613 commandments had been revealed to Moses on Mount Sinai down to the last detail. Whereas already in Exodus chapter 23,10-12 the subject of the Sh’mittah year had been discussed in general terms, now it is being discussed in greater detail. The Torah reveals that the details had already been given to Moses at Mount Sinai, even though the Torah had seen fit to write these details only now. This, Rashi says, is typical of all the laws of the Torah. If Moses saw fit, shortly before his death, to repeat some of these laws, this does not mean that he had not known about them all long before, ever since his first stay on Mount Sinai. (Tur HaArokh, Leviticus 25:1:1)
The Tur HaAroch explains that Rashi's point is not merely that Shemittah wasn't repeated, but that even if a mitzvah wasn't repeated, all its details were known from Sinai. The mashal of Shemittah is to counter the misconception that only laws repeated in Deuteronomy (or given later in the Ohel Moed) had their full details revealed at that later stage. Rashi asserts that all details of all 613 mitzvot were communicated to Moses at Sinai. The Shemittah example, where detailed laws appear after a general statement (Exodus 23:10-11) but without repetition in Deuteronomy, serves to demonstrate that the delay in writing or repeating a law does not imply a delay in its revelation from Sinai. Moses knew all the details from the outset. The repetitions in Deuteronomy were simply for the pedagogical purpose of teaching the new generation, not for conveying new content. This interpretation addresses Ramban's first two critiques by clarifying that the mashal is about the source of all details, not just those not repeated. The Tur implies that even laws given in the Ohel Moed were known from Sinai, even if communicated there.
Terutz 2: Harmonizing Ramban's Second Covenant with Rashi's Principle
While Ramban critiques Rashi's specific reasoning for the mashal, there is an underlying agreement between them on the principle that all mitzvot originate from Sinai. Ramban's own chiddush about the pratim of Shemittah being given during the second covenant at Sinai (after the Golden Calf) still firmly places their origin at Sinai. The debate then becomes one of when at Sinai (first ascent, second ascent, or throughout the Tabernacle period within the Sinai framework) and the precise mechanism of the mashal, rather than a fundamental disagreement over the source of the halakha.
Ramban himself, in his re-reading of the Torat Kohanim, concludes that the verse "אֵלֶּה הַמִּצְוֹת אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּהַר סִינָי" (Leviticus 27:34) functions to teach that all mitzvot, with their kelalim and pratim, were given at Sinai. This is the very conclusion Rashi reaches, albeit through a different path. Thus, the friction is more about the exegetical derasha connecting Leviticus 25:1 to this general principle, rather than the principle itself. Ramban provides a more historically and covenantally nuanced explanation for why the pratim are revealed here and explicitly linked to Sinai, but ultimately both Rishonim uphold the comprehensive nature of Torah miSinai. The "friction" is therefore resolved by understanding that both aim to establish the same meta-halakhic truth, differing only on the specific textual vehicle for that message.
Intertext
Deuteronomy 28:69 – The Covenant at Moab
The concept of renewed or additional covenants, central to Ramban's interpretation, finds explicit support in Deuteronomy:
אֵלֶּה דִבְרֵי הַבְּרִית אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה לִכְרֹת אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ מוֹאָב מִלְּבַד הַבְּרִית אֲשֶׁר כָּרַת אִתָּם בְּחֹרֵב:
These are the words of the covenant that the ETERNAL commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab, besides the covenant that He made with them at Horeb.
(Deuteronomy 28:69)
This verse is a cornerstone for understanding the multi-layered nature of God's covenant with Israel. It clearly states that the covenant made in Arvot Moav (the plains of Moab) is מִלְּבַד הַבְּרִית אֲשֶׁר כָּרַת אִתָּם בְּחֹרֵב (besides the covenant He made with them at Horeb/Sinai). This directly supports Ramban's thesis that there can be multiple, distinct, yet interconnected, covenants. Ramban argues that the sin of the Golden Calf effectively broke the first Sinai covenant (Exodus 24). The laws presented in Leviticus (including Shemittah in Ch. 25) and culminating in the tochachah (admonition) of Leviticus 26, represent a second covenant made at Sinai (Exodus 34), distinct from the first. The covenant in Moab (Deuteronomy 28-30) is yet a third covenant, reaffirming and expanding upon the previous ones, particularly for the generation about to enter the land. The explicit mention of "בהר סיני" in Leviticus 25:1, for Ramban, delineates this section as belonging to the second, renewed Sinai covenant, made with greater stringency and conditions, after the initial rupture. This intertextual connection validates the possibility and theological significance of covenant renewals in the divine-human relationship, enriching our understanding of the specific context of the Shemittah revelation.
Sanhedrin 102b – The Deeper Meaning of Shemittah
The Penei David refers to a significant Talmudic passage that delves into the spiritual essence of Shemittah, reinforcing its connection to emunah and bitachon rather than mere agricultural pragmatism.
אמר ליה ההוא מינא לרב אבהו: אלהכון גחכן! ... אדהכי אתא ההוא תלמידא. אמר ליה: מאי טעמא דשביעתא? אמר ליה: זרעו שש ואכלו שבע וכו'.
A certain heretic said to R’ Avahu: Your God laughs! … Meanwhile, a student came and asked him: What is the reason for the Sabbatical year? He (R’ Avahu) said to him: “Sow for six years and eat for seven…”
(Sanhedrin 102b)
The context of this passage is a query about the verse "וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ לְמַעַן יֹאכְלוּ אֶבְיֹנֵי עַמֶּךָ" (Exodus 23:11). The Min (heretic) mocks God, implying that the Shemittah year, which is supposed to provide for the poor, is a foolish decree, as it seemingly deprives everyone. The Min further connects this to Yechezkel's suffering, which the Rabbis say was כפרה (atonement) for Israel's violation of Shemittah. The Min argues: if Shemittah is just about resting the land and providing for the poor, its violation is minor, and does not warrant the severity of exile (which is attributed to Shemittah violation in Leviticus 26:34-35) or Yechezkel's intense suffering.
R' Abbahu's response, "זרעו שש ואכלו שבע" (sow for six years and eat for seven), alludes to the promise in Leviticus 25:21 that the sixth year will yield enough for three years. This response, as explained by the Penei David, is a profound refutation of the Min's materialistic understanding. It teaches that the reason for Shemittah is not merely to rest the land (which the land is strong enough to bear continuous cultivation, as the Penei David notes), but to instill emunah and bitachon in God's miraculous provision. When one observes Shemittah, they demonstrate trust that God will provide for them without their labor.
The Penei David connects this directly to "בהר סיני." The Min misunderstood Shemittah as a purely practical, land-management law. R' Abbahu clarifies that it is a fundamental test of emunah, which is the bedrock of the Torah given at Sinai. The violation of Shemittah is not a minor agricultural offense, but a profound rejection of bitachon in God, and by extension, a neglect of Torah study and the covenant itself. This makes the punishment of exile, and Yechezkel's suffering, entirely commensurate with the severity of the sin. This intertextual Midrash thus provides rich backing for the Penei David's (and Kli Yakar's) interpretation that "בהר סיני" for Shemittah highlights its role in cultivating the spiritual core of the Sinai revelation: emunah and bitachon, which are prerequisites for a life of Torah.
Psak/Practice
The meta-halachic implications of the "בהר סיני" declaration for Shemittah are profound, shaping not only the understanding of this specific mitzvah but also the broader framework of halachic authority.
The Authority of Torah miSinai
The overarching principle derived from Torat Kohanim and elaborated by Rashi, Ramban, and Sforno – that all mitzvot, in their kelalim, pratim, v'dikdukei dikdukim, originate from Sinai – is foundational to Jewish law. This establishes the divine origin and immutable nature of Torah She'b'al Peh (Oral Law). It means that rabbinic interpretations, derivations (drashot), and even later enactments (takkanot and gezeirot) are ultimately seen as extensions or applications of principles inherent in the Sinai revelation, not as independent legislative acts. The authority of the Sages to interpret and apply the Torah is thus rooted in the comprehensive nature of the Sinai transmission. This principle dictates that no prophet or later authority can innovate a mitzvah not already implicitly or explicitly contained in the Sinai revelation (see Rambam, Hilchot Yesodei HaTorah 9:1).
Shemittah in Contemporary Halacha
The various interpretations of Shemittah's purpose—from the land's rest (implied by the plain peshat) to a test of emunah and bitachon (Penei David, Mei HaShiloach)—significantly inform the ongoing halachic discourse, particularly concerning the Heter Mechirah (sale permit) in Eretz Yisrael.
Impact on Heter Mechirah: If Shemittah is primarily about the land's physical rest, then a Heter Mechirah (selling the land to a non-Jew for the Shemittah year) might be seen as a legitimate, albeit last-resort, solution to allow farmers to continue working and prevent economic collapse, as it technically removes the land from Jewish ownership during that period. However, if the core purpose, as illuminated by the "בהר סיני" context, is to instill emunah and bitachon in God's provision (Penei David), then the Heter Mechirah could be seen as undermining this fundamental spiritual lesson. Many poskim (halachic decisors) who oppose or are wary of the Heter Mechirah emphasize this emunah aspect, arguing that the mitzvah is not merely about ownership but about the Jew's active demonstration of trust in God. The Mei HaShiloach's spiritualization of "land" to "heart" would suggest that the external observance must reflect an internal state of menuchah and reliance on God.
Meta-Psak Heuristics: The sugya provides a powerful heuristic for approaching mitzvot in general:
- Beyond the Surface: Don't just look at the peshat (simple meaning) or pragmatic reasons for a mitzvah. The textual markers (like "בהר סיני") often point to deeper, more fundamental theological or spiritual purposes.
- Holistic Context: Mitzvot are not isolated commands but integral parts of a comprehensive covenantal relationship. Their meaning is enriched by understanding when and why they were revealed within the broader narrative of Torah miSinai.
- Interplay of Written and Oral Law: The debate between Rashi and Ramban, while differing on the exegetical path, ultimately affirms the comprehensive nature of the Sinai revelation, which includes the Oral Law. This legitimizes the masorah (tradition) and rabbinic interpretation as essential for understanding and fulfilling halacha.
In practice, the various interpretations of "בהר סיני" for Shemittah continue to fuel contemporary halachic discussions, forcing a balance between practical necessity and the preservation of the mitzvah's profound spiritual message of emunah and bitachon in the Land of Israel.
Takeaway
The seemingly superfluous phrase "בהר סיני" for Shemittah laws serves as a foundational principle: all mitzvot, in their entirety and detail, originate from Sinai, affirming the comprehensive nature of Torah miSinai and the authority of its transmission. Beyond mere legal disclosure, this phrase imbues Shemittah with a profound spiritual purpose, connecting it to the core tenets of emunah and bitachon in God's provision, making it a pivotal condition for inheriting and dwelling securely in the Land of Israel.
derekhlearning.com