Arukh HaShulchan Yomi · Sephardi & Mizrahi Heritage · Standard

Arukh HaShulchan, Orach Chaim 254:1-8

StandardSephardi & Mizrahi HeritageFebruary 13, 2026

Shabbat, a timeless embrace, descends upon us not with a whisper, but with the warm, fragrant glow of olive oil lamps, their flames dancing to ancient melodies that have traveled across continents and generations.

Hook

Imagine the scent of jasmine and cardamom mingling with fresh challah, the glimmer of polished silver on a pristine tablecloth, and the hushed anticipation in a home where the very air vibrates with the imminent arrival of the Shabbat Queen, welcomed with a blessing intoned before the light of the candles fully takes hold.

Context

Our journey into the heart of Sephardic and Mizrahi Shabbat traditions, as illuminated by the Arukh HaShulchan, is not merely a legalistic exploration but an immersion into a vibrant tapestry woven from centuries of devotion, resilience, and unique cultural expression. While the Arukh HaShulchan itself, penned by Rabbi Yechiel Michel Epstein in Lithuania, represents a monumental codification of Ashkenazi halakha, its foundational principles of honoring and enjoying Shabbat resonate universally. For Sephardic and Mizrahi Jews, this text serves as a powerful mirror, reflecting themes and practices that, though sometimes expressed differently, share the same profound spiritual roots. Our focus will be on how the spirit of these laws, particularly concerning the preparations for Shabbat and the sacred act of candle lighting, has been lovingly preserved and uniquely embellished across the diverse landscapes of Sephardic and Mizrahi heritage.

Place

The geographical expanse of Sephardic and Mizrahi Jewry is breathtaking, stretching from the Iberian Peninsula, across North Africa (Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Egypt), through the Levant (Syria, Lebanon, Israel, Palestine), into Mesopotamia (Iraq), Persia (Iran), Yemen, the Caucasus, Central Asia (Bukhara), and even as far as India (Cochin, Mumbai) and the Balkans (Greece, Turkey, Bulgaria, Bosnia). Each region fostered distinct yet interconnected Jewish communities, shaping their halakhic interpretations, liturgical customs, and culinary traditions. When we speak of "Sephardic/Mizrahi," we are acknowledging a vast and intricate mosaic, where a Moroccan Jew's Shabbat preparations might differ subtly from those of a Syrian Jew, or a Yemenite family's from a Persian one, yet all are united by a shared reverence for Torah, Mitzvot, and the rich legacy of their ancestors. The light of Shabbat candles, for instance, in a Moroccan home might reflect off intricate tilework, while in a Baghdadi home, it might illuminate a family gathered around a low table laden with delicacies, each scene a testament to the enduring power of tradition adapted to its environment.

Era

The traditions we celebrate today are not static; they are living legacies, constantly reinterpreted and enriched across generations. While the Arukh HaShulchan was completed in the early 20th century (1906), the practices it describes, and the Sephardic/Mizrahi customs we will explore, have roots stretching back millennia. They trace their lineage through the Geonim of Babylon, the Rishonim of Spain and North Africa, and the great codifiers like Maimonides (Rambam) and Rabbi Yosef Karo (author of the Shulchan Arukh), whose works form the bedrock of Sephardic halakha. The Golden Age of Spain, the subsequent dispersal of Sephardim to new lands after 1492, and the continuous spiritual development in Mizrahi communities, all contributed to the "textured" nature of these practices. This era saw the flourishing of piyutim, the development of unique melodies, and the meticulous preservation of halakhic nuances that ensured the vibrant continuity of Jewish life, even in the face of immense challenges. The Arukh HaShulchan, in its comprehensive scope, often touches upon the very legal principles that underpin these older traditions, providing a framework through which to understand the shared reverence for Shabbat across all Jewish communities.

Community

The term "Sephardi" (from Hebrew Sefarad, Spain) originally referred to Jews from the Iberian Peninsula and their descendants who maintained their unique cultural and linguistic heritage (Ladino) after the Expulsion of 1492. "Mizrahi" (from Hebrew Mizrach, East) generally refers to Jews from the Middle East, North Africa, and Central Asia, whose traditions developed outside of the Ashkenazi and Sephardic European spheres, often speaking Judeo-Arabic, Judeo-Persian, or other regional languages. While distinct, these two broad categories share many commonalities, including an adherence to the halakhic rulings of the Shulchan Arukh as interpreted by Sephardic posekim (legal decisors), a strong emphasis on piyutim (liturgical poetry), a love for communal prayer, and a deep appreciation for the aesthetic and sensory aspects of Jewish life. The communities, whether in Fez, Aleppo, Baghdad, Sana'a, or Salonica, each developed their specific minhagim (customs) for welcoming Shabbat, from the precise timing of candle lighting to the specific melodies for Lekha Dodi. The Arukh HaShulchan, in its discussion of universal Shabbat laws, allows us to reflect on how these principles are embraced and enacted with such beautiful diversity within these cherished communities, reminding us that there is not one "Sephardic way" but a rich tapestry of interwoven traditions, all celebrating the same holy day with profound devotion.

Text Snapshot

The Arukh HaShulchan, Orach Chaim 254:1-8, delves into the essential preparations for Shabbat, focusing particularly on the mitzvah of lighting Shabbat candles. It emphasizes the profound significance of this act:

  • 254:1: "It is a mitzvah to light candles in the house for Shabbat... This is to ensure peace within the home, so people do not stumble in the darkness, and it is a great mitzvah."
  • 254:2: Discusses the obligation for even the poorest person to secure oil for a candle, highlighting its fundamental importance.
  • 254:5: "The blessing for lighting Shabbat candles is recited before lighting, as is the rule for all mitzvot, 'over la'asiyatan' (the blessing precedes the action)."
  • 254:7: Mentions the custom of adding extra time to Shabbat by lighting earlier (tosefet Shabbat), indicating the desire to extend the sanctity of the day.

These passages underscore the practical and spiritual dimensions of Shabbat candle lighting: promoting harmony, symbolizing the light of Torah, and ushering in the holy day with intention.

Minhag/Melody

The Practice: "Mekhabdim et HaShabbat" – Honoring Shabbat

The Arukh HaShulchan's emphasis on lighting candles "for peace in the home" resonates deeply within Sephardic and Mizrahi traditions, where the concept of Kavod Shabbat (honoring Shabbat) and Oneg Shabbat (enjoying Shabbat) is not merely a legal obligation but a profound spiritual and communal experience. Preparations begin long before Friday evening, often with a meticulous cleaning of the home, symbolizing a spiritual purification to welcome the Shabbat Queen. The special foods prepared – from dafina (a slow-cooked stew) in Morocco, hamin in Iraq, to cholent in other communities – are culinary expressions of Oneg Shabbat, designed to be enjoyed without labor on the holy day.

For Sephardic and Mizrahi communities, Friday afternoon transforms into a symphony of anticipation. Children are bathed and dressed in their finest clothes, symbolizing the purity and joy of Shabbat. The table is set with care, often adorned with a special tablecloth, family heirlooms like silver candlesticks, and fragrant flowers. The aroma of spices, often unique to each region – saffron in Persian dishes, cumin and coriander in Syrian cuisine, or a blend of sweet and savory notes in Moroccan tagines – fills the air, creating a sensory landscape that instantly signals the arrival of Shabbat. This deliberate creation of a beautiful and peaceful environment, where every detail contributes to the sanctity of the day, is a direct embodiment of the Arukh HaShulchan's spirit regarding the importance of the candles for "peace within the home." The light of the candles is not just practical; it is a sacred light that transforms the mundane into the holy, enveloping the home in an aura of tranquility and spiritual warmth.

The act of Hadlakat Nerot (candle lighting) itself is performed with immense devotion. In many Sephardic and Mizrahi traditions, it is common to light more than two candles. While two symbolize Zachor (remember) and Shamor (observe) from the Ten Commandments, some families light one candle for each family member, or seven candles to represent the days of creation, or even twelve for the tribes of Israel. This practice, while not universally mandated, reflects a desire to enhance the light, both physically and spiritually, and to bring greater blessing to the home. The woman of the house, often dressed in her Shabbat best, approaches the candles with a profound sense of purpose. The moments leading up to the lighting are often filled with quiet contemplation, sometimes a personal prayer, reflecting on the week that has passed and the sanctity of the one beginning.

A distinguishing feature, as alluded to in Arukh HaShulchan 254:5, is the order of the blessing. In most Sephardic and Mizrahi traditions, the blessing of "Baruch Ata Adonai... Asher Kidshanu B'mitzvotav V'tzivanu L'hadlik Ner Shel Shabbat" is recited before the candles are lit. This adheres to the halakhic principle of Over la'asiyatan, where the blessing precedes the performance of the mitzvah. The act of lighting then serves as the fulfillment of the blessing's intention, immediately ushering in the holiness of Shabbat. This careful adherence to the halakhic order, while seemingly a minor detail, underscores a deep commitment to the precise performance of mitzvot as understood within these traditions. After lighting, many women will circle their hands around the flames three times, drawing in the light, and then cover their eyes for a moment of silent prayer, bringing their personal supplications into the sacred space created by the Shabbat light. This pause, after the blessing and lighting, is a powerful moment of personal connection and spiritual intimacy with the Divine.

A Piyut Connection: "Lekha Dodi" with a Sephardic Soul

No discussion of welcoming Shabbat in Sephardic and Mizrahi communities would be complete without highlighting the central role of piyutim, particularly "Lekha Dodi." This beloved liturgical poem, penned by Rabbi Shlomo Alkabetz in Safed in the 16th century, is sung universally across Jewish communities to welcome the Shabbat Kallah (Sabbath Bride). However, its performance within Sephardic and Mizrahi traditions is a true testament to the "textured" nature of their heritage, breathing life into the Arukh HaShulchan's call to honor Shabbat with joy and song.

The melodies for "Lekha Dodi" in Sephardic and Mizrahi synagogues are incredibly rich and diverse, reflecting centuries of adaptation to local musical traditions and spiritual expressions. Unlike the often more standardized Ashkenazi melodies, Sephardic/Mizrahi communities boast a vast repertoire, often drawing from classical Arab, Turkish, Persian, or North African musical scales and styles known as maqamat or modes.

  • Syrian and Iraqi Jews, for instance, are renowned for their intricate maqam-based melodies. A community might have several "Lekha Dodi" tunes, each assigned to a different maqam for various times of the year or specific moods. The melodies are often elaborate, featuring complex ornamentation and a deeply emotional, soulful quality, inviting congregants into a meditative state while still expressing joy. The hazzan (cantor) often improvises within the maqam, creating a unique musical experience each week.
  • Moroccan Jews often employ vibrant, rhythmic melodies, sometimes infused with Andalusian influences, reflecting their historical connection to Spain. Their "Lekha Dodi" can be quite lively, encouraging congregational participation with clapping and enthusiastic singing, transforming the synagogue into a place of jubilant celebration. The spirit is one of outward joy, a communal embrace of Shabbat.
  • Turkish and Greek (Romaniote and Sephardic) Jews share a rich tradition of piyutim influenced by Ottoman classical music. Their "Lekha Dodi" melodies might sound melancholic yet profoundly beautiful to an unaccustomed ear, utilizing unique melodic contours and microtones that are characteristic of the region. These melodies can evoke a sense of yearning and deep spiritual connection, a profound welcoming of the Divine presence.
  • Yemenite Jews have their own distinct, ancient musical tradition, often monophonic and highly chant-like, passed down orally through generations. Their rendition of "Lekha Dodi" is characterized by its unique vocalizations and rhythmic patterns, deeply rooted in their unique heritage, and often accompanied by drumbeats, creating an almost trance-like, devotional atmosphere.

The act of singing "Lekha Dodi" in these diverse styles is more than just reciting a poem; it is an active spiritual engagement, a communal invitation to the Shabbat Queen to descend into their midst. The shifting melodies, the varied vocalizations, and the heartfelt participation of the congregation create an atmosphere that is truly mekhabed et HaShabbat – honoring Shabbat in the most beautiful and resonant way possible. It is a moment where the legalistic framework of the Arukh HaShulchan, which mandates the honoring of Shabbat through preparation, finds its most exquisite and joyful expression in the communal voice. The piyut becomes a bridge between the halakhic injunction and the lived spiritual experience, transforming the abstract concept of welcoming Shabbat into a tangible, melodic reality that permeates the soul.

Contrast

A Nuance in Practice: Sephardic "Hanhagot" vs. Ashkenazi "Minhagim" in Candle Lighting

One of the most widely recognized and respectfully discussed differences between Sephardic/Mizrahi and Ashkenazi traditions in the realm of Shabbat candle lighting concerns the precise order of the blessing (berakha) and the lighting (hadlakah) itself. While the Arukh HaShulchan, a foundational text for Ashkenazi practice, explicitly states in 254:5, "The blessing for lighting Shabbat candles is recited before lighting, as is the rule for all mitzvot, 'over la'asiyatan' (the blessing precedes the action)," this statement, paradoxically, points to a divergence in common practice.

In most Sephardic and Mizrahi communities, the practice strictly adheres to this principle of over la'asiyatan. The woman of the house recites the full blessing ("Baruch Ata Adonai Eloheinu Melech Ha'olam, Asher Kidshanu B'mitzvotav V'tzivanu L'hadlik Ner Shel Shabbat") before she lights the candles. The act of lighting then immediately follows, completing the mitzvah initiated by the blessing. This sequence emphasizes the intention and sanctification of the act, ensuring that the blessing is pronounced when one is fully prepared to perform the mitzvah. This practice is deeply rooted in the halakhic framework established by the Rishonim and codified by Rabbi Yosef Karo in the Shulchan Arukh, which serves as the primary legal authority for Sephardic Jewry. The logic is straightforward: just as one recites HaMotzi before eating bread, one recites the blessing for the candles before bringing their light into the world. The light, once lit, immediately ushers in the holiness of Shabbat.

Conversely, in many Ashkenazi traditions, the common practice is to light the candles first, then cover the eyes with one's hands (or turn away), recite the blessing, and only then uncover the eyes and gaze at the Shabbat flames. This custom, while seemingly in tension with the principle of over la'asiyatan, developed to address a different halakhic concern: the moment of Kabbalat Shabbat (receiving Shabbat). Once the blessing for Shabbat candles is recited, one is considered to have accepted Shabbat, and performing melakha (forbidden labors) like lighting a fire would then be prohibited. To avoid this potential conflict, Ashkenazi custom developed the sequence where the physical act of lighting, which is a melakha, is completed before the blessing, but the full acceptance of Shabbat (and thus the prohibition on melakha) is intentionally delayed until after the blessing, when the eyes are uncovered and one consciously 'receives' the Shabbat. The act of covering the eyes serves as a symbolic break, allowing the blessing to be recited effectively before the spiritual acceptance of Shabbat, even if the physical lighting has already occurred. This approach, while different, is equally valid and deeply rooted in its own halakhic reasoning, often traced to later Ashkenazi authorities who sought to reconcile these principles.

It is crucial to emphasize that neither practice is "more correct" or superior. Both are legitimate, beautiful expressions of devotion to Shabbat, stemming from differing interpretations and emphasis within the vast landscape of Jewish law. The Sephardic hanhagot (ways of conducting oneself) prioritize the direct application of over la'asiyatan, while Ashkenazi minhagim prioritize a specific understanding of Kabbalat Shabbat and the avoidance of melakha after the blessing. This difference is a testament to the richness and depth of halakhic discourse, demonstrating how diverse communities have navigated complex legal questions with sincerity and spiritual intention. When we observe these variations, we are not seeing a flaw, but rather the vibrant, multi-faceted beauty of Klal Yisrael (the entire Jewish people), each tradition contributing its unique hue to the luminous tapestry of Jewish life. The light of Shabbat candles, regardless of the order of the blessing, ultimately unites us in its sacred glow.

Home Practice

Adopting the Spirit of "Kavod Shabbat"

For anyone looking to deepen their connection to Shabbat and embrace a taste of the Sephardic/Mizrahi spirit of Kavod Shabbat (honoring Shabbat), there are many small, accessible practices that can transform your Friday afternoon and evening. This isn't about changing your existing traditions, but enriching them with an added layer of intention and beauty, drawing from the deep wellspring of these ancient customs. The Arukh HaShulchan's emphasis on preparing for peace and light in the home provides a perfect framework for this.

One beautiful adoption you can try is to consciously enhance the sensory experience of welcoming Shabbat. Beyond the essential candle lighting, dedicate a specific time on Friday afternoon, perhaps an hour or two before sunset, to create a truly "Shabbat-ready" environment. This could involve:

  1. Engaging the Senses:

    • Scent: Light incense (oud, sandalwood, or even a citrus blend) or diffuse essential oils that evoke tranquility and holiness. In many Sephardic homes, the fragrance of roses, jasmine, or special bakhur (incense) is an integral part of ushering in Shabbat, symbolizing a spiritual cleansing and an atmosphere of purity. Even a simple, pleasant air freshener or baking something fragrant can achieve this.
    • Sound: Play a soulful, wordless Sephardic piyut melody (many are available online, search for "Sephardic piyutim instrumental") softly in the background as you prepare. Let the ancient notes fill your home, shifting the atmosphere from the week's bustle to Shabbat's calm. This pre-Shabbat music sets a meditative and joyful tone.
    • Sight: Take a moment to truly beautify your Shabbat table. Beyond a clean tablecloth, add a small vase of fresh flowers, or arrange your challah and wine with extra care. Polish your candlesticks if you have them. The intention is to make the Shabbat meal feel distinct, special, and honored, reflecting the reverence the Arukh HaShulchan describes for the Shabbat home.
  2. Intentional Transition: Take a few moments before lighting your candles to pause. Reflect on the week, let go of its stresses, and consciously welcome the holiness of Shabbat. You might say a personal prayer, or simply sit in quiet anticipation. This intentional transition, cultivated in many Sephardic homes, helps to mentally and spiritually separate the sacred time from the profane. If your tradition allows, consider saying a personal prayer after lighting the candles, drawing in the light with your hands, and then covering your eyes for a moment of quiet introspection and prayer, as many Sephardic women do.

These small, conscious acts elevate the preparations from mere chores to sacred rituals, infusing your home with the peace, beauty, and profound spiritual joy that characterize the Sephardic and Mizrahi welcome of Shabbat. It's about cultivating an atmosphere where the light of the candles truly brings peace and holiness into every corner of your being.

Takeaway

Our exploration of Arukh HaShulchan's insights into Shabbat preparations, viewed through the lens of Sephardic and Mizrahi heritage, reveals a tradition of extraordinary depth, beauty, and resilience. From the meticulous cleaning of the home and the preparation of fragrant dishes to the soulful melodies of Lekha Dodi and the precise, intentional blessing of the Shabbat candles, every element is an act of profound reverence. These practices, while diverse in their regional expressions, are united by a singular, unwavering devotion to honoring and enjoying Shabbat, transforming the home into a sanctuary of peace and light. The nuanced differences in custom, such as the order of the candle blessing, are not divides but rather rich demonstrations of halakhic creativity and fervent commitment to Jewish law, each path leading to the same glorious destination: the warm embrace of Shabbat. To witness or participate in these traditions is to touch a living legacy, a vibrant testament to the enduring power of faith, community, and the timeless beauty of Jewish life, cherished and celebrated across the globe.