Arukh HaShulchan Yomi · Sephardi & Mizrahi Heritage · Standard

Arukh HaShulchan, Orach Chaim 270:2-271:5

StandardSephardi & Mizrahi HeritageMarch 12, 2026

Hook

Imagine a Sabbath eve, not just a quiet moment, but a vibrant tapestry woven from centuries of devotion: the flicker of oil lamps in a Moroccan courtyard, the resonant call of a Syrian piyut echoing through generations, the rich aroma of spices mingling with the warmth of ancestral melodies. This is the enduring light of Sephardi and Mizrahi Shabbat, a beacon of tradition passed down from Jerusalem to Cordoba, from Baghdad to Fez, and beyond.

Context

Place: A Global Tapestry of Tradition

Our journey into the heart of Sephardi and Mizrahi tradition, while guided by the comprehensive insights of the Arukh HaShulchan, transports us far beyond its Lithuanian origins. Rabbi Yechiel Michel Epstein, the esteemed author of the Arukh HaShulchan, a foundational Ashkenazi halakhic work of the late 19th and early 20th centuries, meticulously synthesizes Jewish law by examining the full spectrum of opinions, from the Geonim and Rishonim to later authorities. Crucially for our exploration, this includes a deep engagement with the rulings of Maran Rav Yosef Karo, whose Beit Yosef and Shulchan Arukh are the bedrock of Sephardic halakha. Thus, the Arukh HaShulchan, though Ashkenazi in origin, serves as a remarkable lens through which we can observe, compare, and appreciate the diverse practices that flourished across the vast Sephardi and Mizrahi world.

When we speak of "Sephardi and Mizrahi," we are evoking an expansive geography, a vibrant mosaic of communities whose spiritual heartlands stretched from the Iberian Peninsula (Spain and Portugal) across North Africa (Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Egypt), through the Levant (Syria, Lebanon, Israel), and deep into the Middle East (Iraq, Persia/Iran, Yemen, Bukhara, Afghanistan), reaching even to Turkey, the Balkans, and India. These lands, often under Islamic rule, fostered unique cultural and spiritual expressions, yet remained deeply rooted in a shared halakhic heritage, largely guided by the Rambam (Maimonides) and the Shulchan Arukh. Each community, while interconnected, developed its own nuances, its own particular melodies, its own specific customs, making the Sephardi/Mizrahi experience not a monolith, but a rich, layered, and historically textured phenomenon. It is in these diverse locales that the minhagim we discuss took root, adapted, and were lovingly preserved, often for millennia.

Era: From Ancient Roots to Modern Resurgence

The traditions we celebrate are not static; they are living legacies, constantly adapting yet steadfastly preserving their essence. The minhagim of Sephardi and Mizrahi Jewry trace their lineage back through the golden ages of Spain and North Africa, drawing from the wisdom of the Geonim in Babylonian academies, and ultimately, to the very earliest practices of the Land of Israel. The codification of halakha by figures like the Rambam in the 12th century and Rav Yosef Karo in the 16th century provided a unifying framework, yet allowed for the beautiful variations that define these communities. The Arukh HaShulchan, written centuries later (late 19th and early 20th century), captures the culmination of these discussions, offering a snapshot of halakhic practice as it stood on the cusp of modernity. It documents practices that had been observed for centuries, sometimes even over a millennium, providing invaluable continuity.

The era leading up to the Arukh HaShulchan's composition was one of both profound preservation and intense change for Sephardi and Mizrahi communities. Facing various political and social shifts, these communities often clung even more fiercely to their spiritual heritage, ensuring that the light of Shabbat, the rhythm of piyut, and the specificity of minhag would endure. From the expulsion from Spain in 1492, which scattered Sephardim across the Ottoman Empire and North Africa, leading to new cultural fusions, to the relative stability of communities in Yemen or Iraq that preserved ancient traditions with remarkable fidelity, the era encompasses both dispersion and deep-rooted continuity. The Arukh HaShulchan’s comprehensive approach, therefore, serves as a bridge, connecting us to the ancient foundations of these practices while acknowledging their contemporary expression.

Community: The Keepers of the Flame

The "community" in question is not a single entity, but the collective soul of global Sephardi and Mizrahi Jewry. From the hakhamim of Aleppo to the poskim of Salonica, from the paytanim of Morocco to the ba'alei tefilah of Yemen, it is these diverse communities that have acted as the faithful guardians of Torah, piyut, and minhag. Each group contributed its unique flavor, its particular melodic modes, and its distinct customs to the overarching tapestry of Jewish life. We find the dignified solemnity of the Syrian Jews, the vibrant exuberance of the Moroccan Jews, the ancient purity of the Yemenite Jews, the scholarly depth of Iraqi Jews, and the rich cultural synthesis of Turkish and Balkan Sephardim.

These communities, often living in close proximity to non-Jewish cultures, developed strong internal structures to maintain their distinct identity. Shabbat, in particular, became a powerful symbol of this identity and continuity. The rituals surrounding Shabbat candle lighting, as detailed by the Arukh HaShulchan, illustrate how these communities, through their women and men alike, took ownership of this mitzvah, infusing it with local customs, personal prayers, and shared communal meanings. The women, in particular, were often the primary upholders of the sanctity of the home, transforming the act of lighting into a sacred moment of connection for the entire family. It is through their unwavering dedication that these practices, vibrant and alive, continue to illuminate our world today.

Text Snapshot

The Arukh HaShulchan, in his meticulous review of Shabbat laws, delves into the sacred practice of candle lighting, laying the groundwork for the diverse expressions of this mitzvah across communities. He discusses the foundational reasons – primarily shalom bayit (peace in the home) – and the specific timing, emphasizing lighting before sunset. He notes the primary custom for women to light, and the bracha recited, acknowledging the unique Ashkenazi practice of lighting before the blessing, a point of fascinating divergence that we will explore.

From Arukh HaShulchan, Orach Chaim 270:2-271:5:

"The reason for lighting Shabbat candles is for shalom bayit... for without light, people stumble... and this would detract from oneg Shabbat (the delight of Shabbat). The obligation is primarily on the woman of the house... One must light before sunset... How many candles does one light? Some say one is enough... but the custom is two... One recites the blessing... However, since there is a doubt whether one can recite a blessing over something that has already been done (after lighting), the custom has spread in these lands (Ashkenaz) to light the candles, then cover one's face, say the blessing, and then uncover and enjoy the light."

Minhag/Melody

The Shabbat candle lighting, as articulated by the Arukh HaShulchan, is far more than a mere halakhic obligation; it is a profound spiritual act, a gateway to the sacred time of Shabbat, and a moment imbued with deep communal and personal meaning across Sephardi and Mizrahi traditions. While the Arukh HaShulchan details the general principles, the nuances of how this mitzvah is performed reveal the rich tapestry of our heritage. For many Sephardim and Mizrahim, the sequence of the blessing and the nature of the light itself are distinctive markers of identity and a living connection to ancient practices.

The Sacred Sequence: Blessing Before Lighting

One of the most striking and widely observed differences in Sephardi and Mizrahi communities regarding Shabbat candle lighting is the sequence of the blessing (birkat hadlakat ner Shabbat) relative to the act of lighting the candles. Unlike the prevalent Ashkenazi custom, where one lights the candles, covers their eyes, recites the blessing, and then uncovers their eyes to enjoy the light, the overwhelming majority of Sephardic and Mizrahi communities adhere to the principle of over la'asiyatan – that the blessing should precede the performance of the mitzvah.

For communities like those from Morocco, Syria, Iraq, Turkey, Egypt, and many others, the procedure is clear and direct: the woman (or man, if the woman is unavailable) recites the bracha "Barukh Ata Adonai Eloheinu Melekh ha'olam asher kiddeshanu bemitzvotav vetzivanu lehadlik ner shel Shabbat," and immediately after the conclusion of the blessing, she proceeds to light the candles. This practice is rooted in the ruling of Maran Rav Yosef Karo in his Shulchan Arukh (Orach Chaim 263:5), which states that the blessing should be recited before the action. The logic is that the blessing sanctifies the act of performing the mitzvah, and thus it must precede it. The moment the blessing concludes, the light of Shabbat is brought forth, manifesting the spiritual intention into the physical world.

This seemingly small difference carries significant theological weight. It emphasizes the kavannah (intention) that precedes and informs the action, highlighting the proactive nature of fulfilling God's commandments. It signifies a direct, unmediated engagement with the mitzvah, where the word of blessing immediately ushers in the sacred light. In many Sephardic homes, after the candles are lit, there's a moment of silent prayer, where the woman might ask for blessing for her family, health, livelihood, and peace. This quiet, personal supplication immediately following the fulfillment of the mitzvah further enriches the experience, deepening the spiritual resonance of the moment.

The Light Itself: Oil Lamps and Ancient Glow

Beyond the sequence, the very nature of the light often differs, connecting Sephardi and Mizrahi homes to ancient practices. While wax candles are common today, many communities, particularly those from Yemen, Iraq, Syria, and North Africa, traditionally used, and in many cases continue to use, oil lamps for Shabbat.

The use of oil lamps (mashriq in Yemenite tradition, qandil in some Iraqi/Syrian contexts) carries profound symbolism. Oil was the fuel for the Menorah in the Temple, and its use for Shabbat evokes a sense of continuity with the sacred fires of Jerusalem. It also represents a connection to the natural bounty of the land – olive oil, a staple in Mediterranean and Middle Eastern diets, becomes a conduit for spiritual light.

For example, among Yemenite Jews, the mashriq is often a beautifully crafted brass or copper lamp, filled with olive oil and featuring multiple wicks. The man of the house might prepare the lamps, and while the woman typically lights, the entire process is steeped in tradition. The slow, steady burn of oil lamps creates a unique, soft, and enduring glow, distinct from the sharper light of wax candles. This gentle illumination contributes to the oneg Shabbat and shalom bayit – the delight and peace of Shabbat – in a deeply sensory way, inviting contemplation and tranquility. The scent of burning oil, the subtle flicker, and the warmth it emanates become integral to the Shabbat atmosphere, a truly textured experience.

Melodies of Light: Piyutim and Zemirot

While the direct act of lighting may not involve a specific piyut (liturgical poem) or zemirah (Shabbat table song), the entire ambiance surrounding the candle lighting, and indeed the whole of Shabbat, is permeated by the rich melodic traditions of Sephardi and Mizrahi communities. The light of the candles ushers in a spiritual state that is then expressed through song.

Consider the melodies for "Lekha Dodi," the iconic poem welcoming Shabbat. While the words are universal, the Sephardic and Mizrahi traditions boast an incredible diversity of melodies, often rooted in the maqam (modal) system of Middle Eastern music. A Moroccan "Lekha Dodi" might be vibrant and rhythmic, reflecting the Andalusian influences. A Syrian "Lekha Dodi" could be more contemplative, drawing from classical Arabic modes. A Turkish "Lekha Dodi" might incorporate elements of Ottoman classical music. These melodies, sung shortly after candle lighting in the synagogue or at the Shabbat table, transform the spiritual welcome into a communal and joyous celebration. The light brought forth by the candles is amplified by the light of song.

Furthermore, zemirot sung at the Shabbat table throughout the evening are an extension of this atmosphere of light and holiness. Songs like "Yedid Nefesh," with its yearning for divine closeness, or other specific Shabbat piyutim unique to certain communities (e.g., "Ki Eshmera Shabbat" in many Sephardic communities, or specific Aramaic piyutim among Iraqi Jews) create a spiritual echo chamber. These songs, often sung in unison, with family members harmonizing or taking turns leading, deepen the oneg Shabbat initiated by the candles. The melodies become intertwined with the visual and olfactory experience of the Shabbat light, creating a holistic and immersive spiritual experience that is truly unique to our heritage.

This combination of halakhic precision in the blessing sequence, the ancient resonance of oil lamps, and the soul-stirring power of piyutim and zemirot makes the Sephardi and Mizrahi Shabbat candle lighting a profound and deeply textured ritual, a beacon of light that has guided our communities through centuries. It is a testament to the enduring beauty and spiritual depth of our traditions, passed from generation to generation with love and devotion.

Contrast

The Arukh HaShulchan, in his meticulous survey of halakha, touches upon a fascinating and well-known divergence in practice regarding Shabbat candle lighting: the sequence of reciting the blessing (birkat hadlakat ner Shabbat) relative to the act of lighting the candles itself. While Rabbi Epstein ultimately describes and endorses the widespread Ashkenazi custom, his very explanation implicitly acknowledges the foundational halakhic debate that gives rise to the equally valid and deeply rooted Sephardi and Mizrahi practice. This respectful difference is a beautiful illustration of the rich diversity within Jewish law.

The Ashkenazi Minhag: Lighting First, Then Blessing

As noted in Arukh HaShulchan 271:5, "One recites the blessing... However, since there is a doubt whether one can recite a blessing over something that has already been done (after lighting), the custom has spread in these lands (Ashkenaz) to light the candles, then cover one's face, say the blessing, and then uncover and enjoy the light."

This practice, codified by Rabbi Moshe Isserles (Rema) in his glosses on the Shulchan Arukh (Orach Chaim 263:5), is rooted in a concern about reciting a bracha levatala (a blessing in vain). The concern is that if one recites the blessing before lighting, and then for some unforeseen reason (e.g., the match goes out, the candle won't light, an emergency arises) is unable to complete the lighting, the blessing would have been recited prematurely, over an action not yet fully performed, or indeed not performed at all. To avoid this potential issue, the Rema and Ashkenazi communities adopted the custom of performing the action first – lighting the candles – and then immediately reciting the blessing. To ensure that the blessing is still recited prior to the enjoyment of the mitzvah, a common practice is to cover one's eyes after lighting, recite the blessing, and only then uncover them, thus "accepting" the mitzvah and its light with the blessing.

Another halakhic principle that underpins this Ashkenazi custom is tadir kodem she'eino tadir (the more frequent or primary action precedes the less frequent or secondary). Some interpret the act of lighting as the primary action, and the blessing as secondary, meant to sanctify the already performed act. While not explicitly stated in the Arukh HaShulchan's short passage, these are the underlying halakhic reasonings that led to the widespread Ashkenazi practice he describes.

The Sephardi/Mizrahi Minhag: Blessing First, Then Lighting

In stark contrast, the vast majority of Sephardi and Mizrahi communities, following the direct ruling of Maran Rav Yosef Karo in his Shulchan Arukh (Orach Chaim 263:5), recite the blessing before lighting the candles. Rav Karo's position, which is the default halakha for Sephardim, is based on the general principle of over la'asiyatan – that a blessing over a mitzvah should always precede the performance of the mitzvah itself. The blessing is meant to sanctify the act that is about to be performed.

For communities from Morocco, Syria, Iraq, Yemen, Turkey, and beyond, the sequence is clear: the woman (or man) recites the full blessing, and immediately upon its completion, she lights the Shabbat candles. There is no covering of the eyes; the blessing is understood to directly usher in the light.

The Sephardic poskim address the Ashkenazi concern about bracha levatala by arguing that one's firm intention (kavannah) to perform the mitzvah immediately after the blessing is sufficient. They hold that the blessing is on the readiness and commencement of the mitzvah, and as long as one intends to complete it without interruption, the blessing is valid. Furthermore, they emphasize the importance of maintaining the general halakhic rule that the blessing precedes the action, as this is how most mitzvot are performed. To deviate in this instance would create an inconsistency that they felt was unwarranted given the strength of the kavannah.

A Respectful Divergence

It is crucial to understand that both practices are deeply rooted in legitimate halakhic reasoning and are observed by millions of Jews worldwide. Neither is "more correct" than the other; they represent different interpretations of halakhic principles and priorities. The Arukh HaShulchan, while describing the Ashkenazi custom, does so in a way that respects the existence of the underlying halakhic debate, even if he doesn't explicitly detail the Sephardic practice as a primary option. His work, by bringing together the breadth of halakhic opinion, allows us to appreciate these beautiful distinctions.

This contrast highlights not a division, but the richness and adaptability of Jewish law. It shows how different communities, facing similar halakhic questions, arrived at distinct yet equally valid conclusions, each reflecting a profound reverence for mitzvot and a commitment to living a life illuminated by Torah. It is a testament to the fact that there is "seventy faces to the Torah," and that within our shared heritage, diverse paths lead to the same sacred destination.

Home Practice

Cultivating Kavannah and Scented Sanctuary

For anyone wishing to connect more deeply with the spirit of Sephardi and Mizrahi Shabbat, a beautiful and accessible practice is to cultivate a heightened sense of kavannah (intention) during the Shabbat candle lighting, and to engage the senses in creating a true sanctuary of Shabbat light and fragrance. This transcends specific halakhic customs and focuses on the underlying spiritual essence that is universal to all Jewish homes.

Before lighting your Shabbat candles, take a deliberate pause. Breathe. Clear your mind of the week's concerns. Bring to mind the core reasons for this mitzvah, as articulated by the Arukh HaShulchan: shalom bayit – peace in the home, a calm and harmonious atmosphere free from stumbling; and oneg Shabbat – the delight and spiritual joy that the light brings.

As you stand before the unlit candles, visualize the spiritual light you are about to bring into your home and into your week. Reflect on the idea that these physical flames are a conduit for a deeper, transcendent light. If you are accustomed to saying the blessing before lighting (as Sephardim do), let each word of the bracha resonate with this intention. If you light first and then say the blessing (as Ashkenazim do), let the act of lighting be filled with the anticipation of the blessing that immediately follows, focusing on the transformative power of the light as you cover your eyes.

After the candles are lit and the blessing concluded, instead of immediately turning to other tasks, take another moment. Gaze at the flames. Allow their gentle dance to draw you into the tranquility of Shabbat. Many Sephardic women traditionally offer a silent, personal prayer at this moment – for the health and well-being of their family, for peace, for sustenance, for spiritual growth. Adopt this practice: in the quiet glow, offer your own heartfelt blessings and aspirations for the week ahead. Let the warmth of the candles fill your heart and home.

To further enhance this sensory experience, consider adding a subtle, traditional Sephardic scent to your Shabbat preparation. This could be a small dish of fragrant spices like cloves (garofel) or cinnamon, placed near the candles, or a gentle spritz of rosewater in the air. The aroma will mingle with the scent of the candles, creating an immersive, multi-sensory welcome to Shabbat, evocative of the rich fragrant traditions of Sephardic homes in lands like Morocco or Syria. These scents, often used in havdalah, can also be gently incorporated into the arrival of Shabbat, further distinguishing this sacred time.

This practice, focusing on intention, silent prayer, and sensory engagement, allows anyone to deepen their connection to the profound spiritual meaning of Shabbat candle lighting, drawing inspiration from the rich and textured heritage of Sephardi and Mizrahi Jewry.

Takeaway

Our journey through the Arukh HaShulchan's lens, illuminating the vibrant world of Sephardi and Mizrahi Shabbat candle lighting, reveals a heritage of profound depth and exquisite diversity. We've seen how a single mitzvah, bringing light into the home, becomes a canvas for centuries of communal expression – from the precise sequence of a blessing to the ancient glow of an oil lamp, from the heartfelt personal prayers to the soul-stirring melodies that usher in the sacred day.

This exploration is a powerful reminder that Jewish tradition is not monolithic. It is a glorious symphony of voices, each community contributing its unique harmony, yet all united by a shared devotion to Torah and mitzvot. The Sephardi and Mizrahi experience, with its nuanced halakhic interpretations, its deep historical roots in lands far and wide, and its rich tapestry of piyutim and minhagim, stands as a testament to the enduring creativity and spiritual resilience of the Jewish people.

Let us carry forward the understanding that diversity within Jewish practice is a source of strength and beauty, not division. Let us appreciate the hakhamim and hakamot, the men and women of these communities, who, through generations, meticulously preserved and passionately transmitted these precious traditions. Their dedication ensures that the light of Sephardi and Mizrahi Torah continues to shine brightly, enriching the entire Jewish world. May we all be inspired to delve deeper into these textured pathways, bringing more light, more peace, and more oneg Shabbat into our own homes and lives, connecting us to the unbroken chain of Jewish generations, from Jerusalem to every corner of the earth.