Arukh HaShulchan Yomi · Sephardi & Mizrahi Heritage · Standard

Arukh HaShulchan, Orach Chaim 288:12-289:3

StandardSephardi & Mizrahi HeritageApril 13, 2026

Hook

Imagine the Sephardi Hekhal on a Shabbat morning: the heavy, embroidered velvet mantle of the Sefer Torah is pulled back, and as the scroll is elevated, the congregation doesn’t merely look on—they surge forward in a wave of devotion, often extending their tzitzit or the edge of a prayer shawl to touch the mantle, then bringing it to their lips. This is not a static ritual; it is a tactile, rhythmic engagement with the Living Torah, a tradition that breathes the warmth of the Mediterranean and the reverence of the East.

Context

The Geography of the Sephardi/Mizrahi World

The traditions discussed in the Arukh HaShulchan—though written by an Ashkenazi authority—find a vibrant, distinct reflection in the Sephardi and Mizrahi diaspora. From the Siddurim of the Spanish exiles who settled in Salonika and Istanbul, to the rhythmic maqamat (musical modes) of the Syrian and Iraqi communities in Aleppo and Baghdad, the focus is on the communal experience of the Torah reading. These traditions are defined by a lineage that stretches back to the Golden Age of Spain and the Geonic centers of Babylon, creating a synthesis of legal precision and profound poetic expression.

The Era of Codification and Oral Transmission

The era in which these laws were crystallized was one of transition. While the Shulchan Aruch of Rabbi Yosef Karo (the foundational Sephardi legal text) serves as the primary anchor, the subsequent centuries saw the development of Minhagei Eretz Yisrael and the distinct customs of North African Hakhamim. The era was defined by a commitment to maintaining the nusach (liturgical text) as a sacred inheritance, ensuring that even as communities migrated, the cadence of the Torah reading remained a bridge to their ancestral homes.

The Community as a Living Archive

In Sephardi and Mizrahi communities, the synagogue is not just a place of prayer; it is a repository of history. The Arukh HaShulchan addresses the mechanical aspects of the Torah service, but in the Sephardi context, these laws are inseparable from the piyut (liturgical poetry) that frames the service. Whether it is the recitation of Keter Yitnu Lecha or the specific melodic patterns used for the Aliyot, the community acts as the guardian of these practices, passing them down through oral transmission that prioritizes communal participation over individual silence.

Text Snapshot

From the Arukh HaShulchan, we look at the transition between the Torah reading and the concluding prayers:

"And after the reading of the Torah, we return it to the ark... and it is a great mitzvah to accompany the Torah... and when we return the Torah to the ark, we say 'Yehalelu et Shem Hashem.' And we should be careful to stand in honor of the Torah until it is placed in the ark, for it is the King’s crown."

This snapshot highlights the core Sephardi value of Kavod HaTorah—the physical and active honor shown to the scroll, treating it not as a book, but as a royal presence moving through the sanctuary.

Minhag/Melody

In the Sephardi and Mizrahi world, the return of the Torah is a moment of high drama and deep musicality. While the Arukh HaShulchan provides the legal framework for the Hagbahah (lifting) and Gellilah (wrapping) of the Torah, the Sephardi tradition infuses this with the Maqam system.

The Maqam Connection

The Maqam is the heart of the Mizrahi liturgical experience, particularly among the Syrian and Iraqi Jewish communities. Each Shabbat is assigned a specific Maqam, a musical mode that dictates the melodic contour of the prayers, including the Yehalelu and the returning of the Torah. If the Shabbat falls during the week of Parashat Beshalach, the community might employ Maqam Sigah, a mode that evokes a sense of deep, yearning melody, mirroring the historical weight of the Song of the Sea. This is not merely "singing"; it is the application of ancient musical scales that have been preserved for centuries, ensuring that the emotional texture of the Torah reading aligns with the themes of the specific week.

The Choreography of the Hekhal

The Sephardi Hagbahah differs significantly in its physical execution. After the Torah is lifted—often rotated so the congregation can see the script—it is held in a seated position on the Bimah while the Gellilah is performed. During this time, the congregation does not sit in silence. In many Moroccan and Tunisian communities, there is a tradition of chanting specific verses, such as "Vezot HaTorah," with a specific communal cadence that emphasizes the communal responsibility of bearing the Torah. The act of returning the Torah is treated as a procession, a royal escort back to the Hekhal.

Liturgical Poetry as Bridge

The piyut (liturgical poetry) woven into the service serves as a commentary on the Torah itself. Unlike the more static Ashkenazi service, Sephardi minhag often incorporates Bakashot (supplication prayers) before the morning service on Shabbat, which prepare the soul for the reading. By the time the Torah is returned, the congregation has been singing in a state of heightened spiritual awareness. The Yehalelu is not just a closing prayer; it is the climax of a journey. The melody is often rhythmic and celebratory, inviting the congregation to participate in the "crowning" of the Torah. This reflects a theological posture where the Torah is the living center of the community’s vitality. The music doesn't just decorate the text; it defines the space, turning the synagogue into a place where the divine presence is felt through the vibration of the voice and the movement of the scroll.

Contrast

A respectful point of divergence exists in the placement of the Hagbahah. In many Ashkenazi traditions, the Hagbahah occurs before the reading of the Torah, signaling the opening of the scroll to the public. However, in most Sephardi and Mizrahi traditions, the Hagbahah takes place after the reading.

This is not a matter of "right" or "wrong," but a difference in pedagogical and spiritual intent. For the Sephardi tradition, the Hagbahah after the reading serves as a "seal" on the act of study—a communal testimony that "this is the Torah that we have just heard and understood." It is a visual confirmation of the covenant that has just been read. Conversely, the Ashkenazi custom of lifting it before the reading serves to orient the congregation toward the text they are about to receive, inviting them to see the scroll and prepare their hearts for the hearing. Both practices are profoundly rooted in the desire to honor the scroll, reflecting different ways of experiencing the intimacy of the Torah service.

Home Practice

To bring this Sephardi/Mizrahi sensitivity into your home, try the practice of "The Honor of the Word."

When you study a text—whether it is a weekly parashah or a piece of philosophy—do not simply close the book when you are finished. In the Sephardi tradition, we show love for our books by kissing them upon closing. This small, physical act acknowledges that the wisdom contained within is not just information, but a partner in our spiritual life. Treat your study space as a mini-sanctuary; ensure your books are stored respectfully and, if possible, elevated. By treating your own study materials with the same tactile reverence that a community treats the Torah scroll, you begin to cultivate a deeper, more intentional relationship with the Torah She-be’al Peh (the Oral Torah) that lives in your home.

Takeaway

The Sephardi and Mizrahi approach to the Torah service is defined by a beautiful, tactile, and musical participation. It reminds us that the Torah is not a distant object of study, but a royal guest in our midst, to be escorted, sung to, and honored with our full presence. Whether through the modal complexity of the Maqam or the simple gesture of kissing a book after study, we are invited to bridge the gap between the ancient text and our modern hearts, transforming our prayer into a lived experience of gratitude and connection.