Daily Mishnah · Expert – Beit Midrash Analysis · Standard
Mishnah Bekhorot 1:6-7
This sugya in Mishnah Bekhorot 1:6-7 delves into the intricate halakhot of peter chamor (firstborn donkey), a unique mitzvah that bridges the gap between kedushat bechor (sanctity of firstborn) in kosher animals and the peculiar status of a non-kosher firstborn. The Mishnah presents a cascade of cases, moving from the foundational requirements of ownership and species, through the complexities of hybrids and genetic uncertainty, to the financial and spiritual responsibilities associated with its redemption. At its core, the discussion unpacks the scope of the hekesh (analogy) between peter chamor and peter adam (firstborn son), a pivotal point of machloket between R. Eliezer and the Rabbanan, which ripples through the subsequent halakhot concerning achrayut (financial responsibility) for the redemption lamb.
Sugya Map
Issue
The sugya addresses the conditions for peter chamor sanctity and the halakhot of its redemption, focusing particularly on:
- Ownership: Who is obligated in peter chamor? Does gentile or Kohen/Levi ownership exempt?
- Species: What constitutes a "firstborn donkey"? How do hybrid births affect peter chamor and kashrut?
- Uncertainty & Responsibility: How are cases of doubtful peter chamor handled? What is the financial responsibility (achrayut) for a designated redemption lamb that dies before reaching the Kohen? What is the status of the donkey itself if the lamb dies?
- Redemption Medium: What constitutes a valid redemption lamb (seh)?
Nafka Mina(s)
- Commercial Transactions: Legality and implications of buying/selling donkey fetuses to/from gentiles, or entering partnerships.
- Dietary Laws: The kashrut status of offspring from inter-species breeding (e.g., kosher animal giving birth to non-kosher offspring).
- Financial Liability: Whether an owner must replace a lost or dead redemption lamb for peter chamor, impacting the Kohen's claim.
- Ritual Disposition: Whether a peter chamor that dies unredeemed or after a designated lamb dies requires burial.
- Prioritization of Mitzvot: The hierarchical relationship between pidyon and arikah (breaking the neck), and other analogous mitzvot like yibum vs. chalitza.
Primary Sources
- Exodus 13:13: "וְכָל פֶּטֶר חֲמוֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתּוֹ".
- Exodus 34:20: "וּפֶטֶר חֲמוֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה".
- Numbers 3:13: "כִּי לִי כָּל בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה הִקְדַּשְׁתִּי אֹתָם לִי".
- Numbers 3:45: "קַח אֶת הַלְוִיִּם תַּחַת כָּל בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת בְּהֶמֶת הַלְוִיִּם תַּחַת בְּהֶמְתָּם".
- Leviticus 27:27: "וְאִם בַּבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה... וְאִם לֹא יִגָּאֵל וְנִמְכַּר בְּעֶרְכֶּךָ".
- Deuteronomy 25:7: "וְאִם לֹא יַחְפֹּץ הָאִישׁ לָקַחַת אֶת אֵשֶׁת אָחִיו".
- Mishnah Bekhorot 1:6-7.
- Mishnah Eduyot 7:1.
- Sifrei Devarim 107.
Full Experience in the App
Listen. Chat. Go deeper.
Audio playback, interactive chevruta, Hebrew tools, and every daily learning track — only in Derekh Learning.
Text Snapshot
The relevant lines from Mishnah Bekhorot 1:6-7 are:
Mishnah 1:6:
אֶחָד הַלּוֹקֵחַ וְאֶחָד הַמּוֹכֵר וְאֶחָד הַמִּשְׁתַּתֵּף וְאֶחָד הַמְקַבֵּל וְאֶחָד הַנּוֹתֵן, פְּטוּרִין. שֶׁנֶּאֱמַר: "בְּיִשְׂרָאֵל", וְלֹא בְּאֻמּוֹת הָעוֹלָם. כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם פְּטוּרִין, מִפְּנֵי שֶׁנֶּאֱמַר מֵהֶקֵּשׁ: וּמָה הֵן פָּדוּ אֶת יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר – אֵינוֹ דִּין שֶׁיִּפְדוּ אֶת שֶׁלָּהֶם.
פָּרָה שֶׁיָּלְדָה מִין חֲמוֹר, וַחֲמוֹר שֶׁיָּלַד מִין סוּס – פְּטוּרִין, שֶׁנֶּאֱמַר: "וּפְטֶר חֲמוֹר", "וּפְטֶר חֲמוֹר" – שְׁתֵּי פְּעָמִים, עַד שֶׁתְּהֵא הָאֵם חֲמוֹר וְהַוָּלָד חֲמוֹר.
וּמַה בִּכְלָל אֲכִילָה? בְּהֵמָה טְהוֹרָה שֶׁיָּלְדָה מִין טְמֵאָה – מֻתֶּרֶת בַּאֲכִילָה. וּטְמֵאָה שֶׁיָּלְדָה מִין טְהוֹרָה – אֲסוּרָה בַּאֲכִילָה. מִפְּנֵי שֶׁהַיּוֹצֵא מִן הַטָּמֵא – טָמֵא, וְהַיּוֹצֵא מִן הַטָּהוֹר – טָהוֹר. דָּג טָמֵא שֶׁבָּלַע דָּג טָהוֹר – מֻתָּר בַּאֲכִילָה. וְטָהוֹר שֶׁבָּלַע טָמֵא – אָסוּר בַּאֲכִילָה, מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ מִגִּדּוּלוֹ.
Mishnah 1:7 (Excerpt focusing on the R. Eliezer/Rabbanan dispute):
הַמַּפְרִישׁ פִּדְיוֹן פֶּטֶר חֲמוֹר וּמֵת – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתוֹ, כַּחֲמֵשֶׁת סְלָעִים שֶׁל בֵּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתוֹ, כְּפִדְיוֹן מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי צָדוֹק עַל פִּדְיוֹן פֶּטֶר חֲמוֹר שֶׁמֵּת, שֶׁאֵין בּוֹ לַכֹּהֵן כְּלוּם.
מֵת פֶּטֶר חֲמוֹר – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יִקָּבֵר, וּמֻתָּר בַּהֲנָאָתוֹ שֶׁל טָלֶה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוֹ צָרִיךְ לִיקָּבֵר, וְטָלֶה לַכֹּהֵן.
Dikduk/Leshon Nuance
- "בְּיִשְׂרָאֵל וְלֹא בְּאֻמּוֹת הָעוֹלָם": The Mishnah explicitly states the derivation for gentile ownership from Numbers 3:13, indicating the mitzvah's national scope.
- "מֵהֶקֵּשׁ: וּמָה הֵן פָּדוּ אֶת יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר – אֵינוֹ דִּין שֶׁיִּפְדוּ אֶת שֶׁלָּהֶם": The Mishnah uses the rare formulation of "מֵהֶקֵּשׁ" to introduce a kal v'chomer (a fortiori argument) for Kohanim and Leviim, not a typical textual hekesh. The context is Numbers 3:45.
- "וּפְטֶר חֲמוֹר" (שְׁתֵּי פְּעָמִים): The Gemara (Bekhorot 7a) expounds on the double mention of "וּפְטֶר חֲמוֹר" in Exodus 13:13 and 34:20 to establish the species requirement.
- "הַיּוֹצֵא מִן הַטָּמֵא – טָמֵא": This concise, almost axiomatic statement forms a fundamental principle in kashrut, dictating that the offspring's kashrut follows the mother's, regardless of the father's or the offspring's appearance. The fish case ("מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ מִגִּדּוּלוֹ") provides a crucial counterpoint, emphasizing that mere presence within a non-kosher animal does not render it forbidden if it wasn't developed there.
- "חַיָּב בְּאַחְרָיוּתוֹ" vs. "אֵין בּוֹ לַכֹּהֵן כְּלוּם": The Mishnah uses two distinct legal formulations for the same concept (owner's responsibility for the lamb). The former ("חייב באחריותו") is a more abstract, general legal principle, while the latter ("אין בו לכהן כלום") is a specific outcome. This nuance is central to the Mishnat Eretz Yisrael analysis.
Readings
The Mishnah's discussion regarding the owner's achrayut (financial responsibility) for a designated peter chamor redemption lamb that dies before reaching the Kohen presents a classic machloket between R. Eliezer and Rabbanan, with profound implications for the legal nature of kedushah and obligation. This dispute becomes a fertile ground for extensive analysis by Rishonim and Acharonim, who probe the underlying hekeshim and conceptual frameworks.
Rambam: The Scope of Hekesh for Achrayut
Rambam, in his commentary to Mishnah Bekhorot 1:6:1, offers a clear articulation of the machloket's foundation:
המפריש פדיון פטר חמור ומת ר' אליעזר אומר כו': חייב באחריותו הוא שיהא חייב להביא טלה ביד כהן ואם מת הטלה קודם שיגיע ליד כהן חייב לשלם טלה אחר לכהן על דעת ר' אליעזר לפי שהוא מקיש בכור חמור לבכור אדם כמו שאמר ופטר חמור תפדה בשה וגו' וכל בכור בניך תפדה וחכמים אומרים אך פדה תפדה את בכור האדם ואת בכור הבהמה הטמאה תפדה לפדיה הקשתיו ולא לדבר אחר ועדות זה אמת והלכה בכולן כחכמים.
One who designates a redemption for a firstborn donkey and it [the lamb] dies, R. Eliezer says etc.: He is responsible for it, meaning he is obligated to bring a lamb to the Kohen, and if the lamb dies before it reaches the Kohen, he must pay another lamb to the Kohen according to R. Eliezer, because he compares the firstborn donkey to the firstborn human, as it states: "And every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb" (Exodus 34:20) and "and all the firstborn of your children you shall redeem" (Exodus 13:13). And the Rabbis say: "But you shall surely redeem the firstborn of man, and the firstborn of the unclean animal you shall redeem" (Numbers 18:15) – I made an analogy to redemption, but not to anything else. And this testimony is true, and the halakha is according to the Rabbis in all cases.
Chiddush of Rambam
Rambam elucidates that the crux of R. Eliezer's position is a hekesh (analogy) between peter chamor and peter adam. Just as one is financially responsible for the chamesh sela'im (five shekels) for the redemption of a firstborn son, R. Eliezer extends this achrayut to the peter chamor redemption lamb. The scriptural basis for this hekesh is the juxtaposition of "וּפְטֶר חֲמוֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה" (Exodus 34:20) and "וְכֹל בְּכוֹר בָּנֶיךָ תִּפְדֶּה" (Exodus 13:13), suggesting a parallel in their redemption obligations.
The Rabbanan, conversely, limit this hekesh. According to Rambam, they derive from the pasuk "אַךְ פָּדֹה תִפְדֶּה אֶת בְּכוֹר הָאָדָם וְאֵת בְּכוֹר הַבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה תִפְדֶּה" (Numbers 18:15) that the hekesh is "לְפִדְיָה הִקַּשְׁתִּיו וְלֹא לְדָבָר אַחֵר" – it only applies to the act of redemption itself, but not to other associated halakhot, specifically not to the achrayut for the redemption object. This implies that once the lamb is designated, the pidyon is considered complete for the owner's part, and the peter chamor is desanctified, akin to ma'aser sheni money. Rambam concludes by ruling in favor of the Rabbanan.
Tosafot Yom Tov: Challenging the Scope of Hekesh
Tosafot Yom Tov (T.Y.T.) engages deeply with Rambam's explanation, particularly the Rabbanan's position. He first notes Rambam's comparison of Rabbanan's view to pidyon ma'aser sheni, where designated money that is lost does not require replacement.
וחכ"א אין חייבים באחריותו . כתב הר"ב אך פדה תפדה כו'. לפדייה הקשתיו ולא לדבר אחר. וכ"כ הרמב"ם. וכן כתבו עוד גם שניהם ברפ"ז דעדיות. ותימה דא"כ למאי הוקש כלל דלפדייה גופה בהדיא כתיב ובגמרא לא אמרו לפדייה הקשתיו. אלא לר"א אסיפא דיקבר. כמ"ש שם בס"ד. ובהדיא אמרינן בגמרא. אדרמי ברייתות אהדדי בזמן פדיון פטר חמור. וקאמר רבא. הא ר"א דמקיש הא רבנן דלא מקשי. הלכך טעמייהו דרבנן דלא ס"ל להקישא כלל. והא דפירשו הרמב"ם והר"ב בר"פ. אך פדה תפדה וגומר. כל שישנו בבכור אדם ישנו בבכור בהמה טמאה. ורבא אמר הכי התם בגמרא. לאו הקישא דפדייה הוא. אלא שלא חייבה התורה בבכור בהמה טמאה אלא למחויב בבכור אדם אבל פדייה עצמה לא הוקשה כלל לרבנן:
And the Rabbis say they are not responsible for it. The Rav [Rambam in his Mishnah commentary] wrote: "But you shall surely redeem etc." – I made an analogy to redemption, but not to anything else. And so wrote the Rambam [in his Mishneh Torah]. And both of them wrote similarly in chapter 7 of Eduyot. But it is puzzling, for if so, for what purpose was any analogy made at all, since redemption itself is explicitly written? And in the Gemara, they did not say "I made an analogy to redemption." Rather, for R. Eliezer, it refers to the latter part of "it must be buried," as written there, with the help of Heaven. And explicitly, we say in the Gemara: "Baraitot were juxtaposed regarding the time of the redemption of a firstborn donkey," and Rava said: "This (opinion) is R. Eliezer who makes an analogy, and this (opinion) is the Rabbanan who do not make an analogy." Therefore, the reason of the Rabbanan is that they do not hold of the analogy at all. And the fact that the Rambam and the Rav explained, "But you shall surely redeem etc." as "whatever applies to a firstborn human applies to a firstborn unclean animal," and Rava said this in the Gemara there, it is not an analogy for redemption itself. Rather, the Torah only obligated one in a firstborn unclean animal if he is obligated in a firstborn human, but redemption itself was not analogous at all for the Rabbanan.
Chiddush of Tosafot Yom Tov
T.Y.T. raises a significant kushya against Rambam and Rav (R. Ovadiah Bartenura)'s interpretation of the Rabbanan's "לפדייה הקשתיו ולא לדבר אחר." If the hekesh is only for the act of redemption, "למאי הוקש כלל?" – what is the point of the hekesh at all, since the obligation of pidyon is explicitly stated in the pasuk "וּפְטֶר חֲמוֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה"? An explicit mitzvah does not require a hekesh for its core obligation.
T.Y.T. then offers an alternative reading of the Gemara. He states that the Gemara (Bekhorot 7b) explicitly presents Rava's view that R. Eliezer does make the hekesh (between peter chamor and peter adam), while Rabbanan do not make any hekesh at all. This is a fundamental disagreement with Rambam, who attributes a limited hekesh to Rabbanan. According to T.Y.T., Rabbanan's position is simply that peter chamor has no such achrayut, without any hekesh to peter adam for pidyon itself.
Furthermore, T.Y.T. clarifies Rava's statement in the Gemara: "כָּל שֶׁיֵּשְׁנוֹ בִּבְכוֹר אָדָם יֵשְׁנוֹ בִּבְכוֹר בְּהֵמָה טְמֵאָה" (whatever applies to peter adam applies to peter chamor). He argues that this is not a hekesh regarding the act of redemption or achrayut, but rather a condition for the obligation itself. For example, only one obligated in peter adam (e.g., an Israelite, not a Kohen/Levi) is obligated in peter chamor. This is a condition for the chiyuv, not an analogy for the manner of pidyon or achrayut. Thus, T.Y.T. argues for a more nuanced understanding of the Gemara's discussion of hekeshim in this context.
Tosafot Yom Tov: Abaye's Kushya and Rava's Terutz
T.Y.T. further delves into the implications of R. Eliezer's hekesh, specifically regarding the second part of the Mishnah's dispute: "מֵת פֶּטֶר חֲמוֹר – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יִקָּבֵר, וּמֻתָּר בַּהֲנָאָתוֹ שֶׁל טָלֶה."
ר"א אומר יקבר . בגמרא פריך אביי. כיון דר"א ס"ל היקשא אי מה בכור אדם מותר בהנאה קודם פדייה. אף בכור בהמה טמאה מותר ואמאי יקבר. וליכא למימר דיקבר כבכור אדם ולא משום דאסור בהנאה. דהא אדם פשוט נמי בעי קבורה ולא משום בכור נגעו בו דיקבר. אלא אמר רבא אמר קרא אך פדה תפדה לפדייה הקשתיו [שחייב באחריות פדיונו] ולא לדבר אחר [להנאה]:
R. Eliezer says it must be buried. In the Gemara, Abaye raises a difficulty: Since R. Eliezer holds of the analogy, just as a firstborn human is permitted in benefit before redemption, so too should a firstborn unclean animal be permitted, and why should it need burial? And one cannot say that it is buried like a human simply, and not because it is forbidden in benefit, for a simple human also requires burial, and it is not because of its firstborn status that it must be buried. Rather, Rava said: The verse states "But you shall surely redeem" – I made an analogy for redemption [that he is responsible for its redemption], but not for anything else [like benefit].
Chiddush of Tosafot Yom Tov (via Gemara)
Here, T.Y.T. explains Abaye's kushya on R. Eliezer's position. If R. Eliezer makes a hekesh between peter chamor and peter adam, then just as a peter adam is permitted in hana'ah (benefit) before its redemption (one can use the chamesh sela'im until given to the Kohen), why would a peter chamor that dies after a lamb is designated need to be buried (yikaveir)? Burial implies a sacred status that prohibits hana'ah.
Rava's terutz (resolution) in the Gemara, cited by T.Y.T., further refines the scope of R. Eliezer's hekesh. The pasuk "אַךְ פָּדֹה תִפְדֶּה" implies a specific limitation: the hekesh is "לְפִדְיָה הִקַּשְׁתִּיו וְלֹא לְדָבָר אַחֵר" – it applies to the achrayut of the pidyon, but not to other aspects like hana'ah. Thus, even for R. Eliezer, while the owner is financially responsible for the lamb (like peter adam), the peter chamor itself, if it dies before the lamb is given to the Kohen, retains a sanctity that requires burial, unlike peter adam which is always permitted. This establishes a partial, rather than full, analogy for R. Eliezer.
Rashash: Reconciling T.Y.T.'s Kushya
Rashash directly addresses T.Y.T.'s challenge regarding Rambam's "לפדייה הקשתיו ולא לדבר אחר."
ברע"ב ד"ה כפדיון מע"ש כו' וחכ"א כו' לפדייה הקשתיו כו'. ותמה התוי"ט דלענין איזו פדייה הוקשו ע"ש. ול"נ דכוונתם על ההיקש דא"ר לעיל (ד') לפטור כהנים ולוים מבכור בהמה טמאה וכדמסיק התוי"ט בעצמו. ור"ל דוקא לענין עיקר חיוב פדייה כגון לפטור כהנים ולוים. וכן לענין במה שיהיה הפדייה כדאיתא שם (ע"ב) מה בכור אדם לא חלקת בין לדורות כו' וזה ההיקש הוא לכ"ע דהא מיניה ילפינן הא דפודה בו פעמים הרבה ועיין בתוספות שם ד"ה אם. וזה נראה דאישתמיט מהתוי"ט במחכ"ת:
Regarding the Rav Ovadiah Bartenura's commentary, s.v. "like the redemption of Ma'aser Sheni etc." and "the Rabbis say etc. 'I made an analogy to redemption etc.'". And the Tosafot Yom Tov wondered, concerning what redemption was the analogy made? See there. But it appears to me that their intention was for the analogy that was stated earlier (on Daf 4) to exempt Kohanim and Leviim from the firstborn of an unclean animal, as the Tosafot Yom Tov himself concludes. And it means specifically regarding the fundamental obligation of redemption, such as exempting Kohanim and Leviim. And also regarding what the redemption should be, as stated there (on Daf 7b): "Just as for a firstborn human, you did not distinguish between generations etc." And this analogy is according to everyone, for from it we derive the rule that one can redeem with it many times. And see Tosafot there, s.v. "if." And it seems that this was overlooked by the Tosafot Yom Tov, with all due respect.
Chiddush of Rashash
Rashash attempts to reconcile Rambam/Rav with T.Y.T. He suggests that when Rambam and Rav state "לְפִדְיָה הִקַּשְׁתִּיו וְלֹא לְדָבָר אַחֵר," they are not referring to the basic obligation of pidyon (which is explicit), but to other aspects of the pidyon mitzvah that are derived from a hekesh to peter adam, and which are accepted by all, including Rabbanan.
Specifically, Rashash points to two examples:
- Exemption of Kohanim/Leviim: The Mishnah (1:6) states that Kohanim and Leviim are exempt from peter chamor via a kal v'chomer (which is a form of hekesh). This exemption is a fundamental aspect of the pidyon obligation.
- Manner of Redemption: The Mishnah (1:7) states that one can redeem a peter chamor with the same lamb "פְּעָמִים הַרְבֵּה" (many times). This rule, according to the Gemara (Bekhorot 7b), is derived from a hekesh to peter adam (just as peter adam is redeemed with money that can be reused, so too the peter chamor lamb can be reused).
Rashash suggests that these are the "לְפִדְיָה" aspects that the Rabbanan accept via hekesh, while rejecting it for achrayut. This interpretation allows for Rambam's formulation to be valid, even in light of T.Y.T.'s challenge, by broadening the understanding of what "לְפִדְיָה" encompasses beyond just the bare obligation to redeem. Rashash respectfully notes that T.Y.T. might have overlooked these specific applications.
Mishnat Eretz Yisrael: Juridification and Historical Development
Mishnat Eretz Yisrael offers a distinct methodological approach, focusing on the historical and legal development of the Mishnah's language and concepts.
לפי כתב-יד קופמן המפריש פידיון פטר חמור ומת – השה שבו פדו, עוד לפני שנתן אותו לכוהן. רבי אליעזר אומר חייבין – הבעלים, באחריותו כחמש סלעים שלבן – כשם שהם חייבים לתת חמש סלעים לפדיון הבן (להלן פ"ח מ"ח). הדמיון למשנה להלן הוא בכך שבשני המקרים הבעל "חייב באחריותו", אבל אין במשנה ביטוי לכך שהשה גם הוא נפדה בחמש סלעים. וחכמים אומרים אין חייבין באחריותו כפידיון מעשר שני – אם אדם הפריש כסף לחילול מעשר שני והכסף אבד, אין הוא חייב להפריש כסף אחר. מלשון המשנה אפשר אולי להבין שאם אבדו פרות מעשר שני עצמם הבעל חייב באחריותם, כלומר חייב להפריש פרות אחרים. העיד רבי יהושע ורבי צדוק על פידיון פטר חמור שמת שאין בו לכהן כלום – רבי יהושע ורבי צדוק הם דעת חכמים, אלא שבדברי רבי יהושע וחברו רבי צדוק חסר הניסוח המשפטי המשוכלל של חיוב באחריות. הרישא והסיפא באו ממקורות שווים, שכן יש בהם הכפלה. יתר על כן, הם מנוסחים בשפות הלכתיות אחרות, הרישא בלשון "אחריות" והסיפא בלשון שונה, "אין לכהן כלום" (כמו במשנה ג לעיל). זאת ועוד, "חכמים" שברישא הם רבי יהושע שבסיפא, ולו הייתה המשנה יוצאת מתחת ידי מחבר אחד הייתה שומרת על מסורת השם...
מת פטר חמור – לפני הפדיון, רבי אליעזר אומר יקבר – גוויית פטר החמור קדושה, ולכן חייבת בקבורה. כל זאת משום שהבעל חייב באחריותו, כלומר החמור נשאר בקדושתו. דין קבורה מופיע גם בתמורה פ"ז מ"ד. בתמורה מדובר בפטר חמור שאין כוונה לפדותו, ובמשנתנו בפטר חמור שהכין לו שה לפדייתו, לכן יש כבר קדושה מסוימת בשה, ופחות קדושה בפטר החמור. על כן כאן חכמים רואים בפטר החמור חולין (במשפט הבא במשנה). ומותר בהנייתו שלטלה – הטלה שהפריש תחתיו הוא חולין לכל דבר, שכן אין "חייבין באחריותו", וחכמים אומרים אינו צריך ליקבר – אין חייב באחריותו, שכן השה הוא תחליף מלא לחמור, ולכן גוויית החמור עצמה היא חולין. וטלה לכהן – משום שהפדיון תקף, לכן הטלה קודש לכוהן. מניסוח המשנה נראה שהעורך ראה קשר בין "חייב באחריותו" לבין קדושת הגווייה של החמור וקדושת השה (הפדיון). לפנינו שלושה גורמים: 1. חייב באחריות; 2. קדושת החמור; 3. קדושת השה. הקשר בין השניים האחרונים ברור: • אם החמור עדיין קדוש (משום שהשה טרם ניתן לכוהן), אזי גווייתו נקברת והשה חולין; • אם החמור כבר חולין (משום שהשה הופרש), אזי גווייתו אינה נקברת והשה קודש לכוהן. עד כאן אין צורך במרכיב משפטי של "חייב באחריותו". כפי שאמרנו ההלכה הקדומה אכן לא כללה את מרכיב האחריות, ואפשר גם להבין את ההמשך ללא מרכיב זה. המחלוקת תהיה פשוטה יותר, האם הפדיון חל ברגע הפרשת השה או בזמן נתינתו לכוהן, אבל העורך האחרון של משנתנו (או המקור שציטט) העמיד אותה על הבסיס המשפטי, וכך קושרו כל ההלכות דרך מרכיב האחריות. מרכיב האחריות הוא ביטוי משפטי אפשרי לכך שהפדיון טרם חל, אבל הוא גם עומד בפני עצמו כעיקרון כללי. זו דוגמה מאלפת לתהליך שכינינו במבוא הכללי לפירוש המשניות "יורודיפיקציה", תהליך שבו הלכות נקודתיות נשזרות לכללים משפטיים.
According to the Kaufmann manuscript, "One who designates a redemption for a firstborn donkey and it dies" – the lamb with which it was redeemed, even before he gave it to the Kohen. "Rabbi Eliezer says he is responsible" – the owner, "for it, like the five selaim of a son" – just as they are obligated to give five selaim for the redemption of a son (Bekhorot 8:8). The similarity to the later Mishnah is that in both cases the owner is "responsible for it," but there is no expression in the Mishnah that the lamb is also redeemed with five selaim. "And the Rabbis say he is not responsible for it, like the redemption of Ma'aser Sheni" – if a person designated money for the desacralization of Ma'aser Sheni and the money was lost, he is not obligated to designate other money. From the language of the Mishnah, it might be understood that if the Ma'aser Sheni fruits themselves were lost, the owner is responsible for them, meaning he must designate other fruits. "Rabbi Yehoshua and Rabbi Tzadok testified concerning the redemption of a firstborn donkey that died, that the Kohen has nothing there" – Rabbi Yehoshua and Rabbi Tzadok represent the opinion of the Rabbis, but in the words of Rabbi Yehoshua and his colleague Rabbi Tzadok, the sophisticated legal formulation of "obligation for responsibility" is missing. The reisha and seifa come from similar sources, as there is duplication. Moreover, they are formulated in different halakhic languages, the reisha in the language of "responsibility" and the seifa in a different language, "the Kohen has nothing" (as in Mishnah 3 above). Furthermore, "the Rabbis" in the reisha are Rabbi Yehoshua in the seifa, and if the Mishnah had originated from a single author, it would have preserved the tradition of the name...
If the firstborn donkey died – before redemption, Rabbi Eliezer says it must be buried – the carcass of the firstborn donkey is sacred, and therefore requires burial. All this is because the owner is responsible for it, meaning the donkey remains in its sanctity. The law of burial also appears in Temurah 7:4. In Temurah, it speaks of a firstborn donkey that is not intended to be redeemed, and in our Mishnah, of a firstborn donkey for which a lamb was prepared for its redemption, so there is already a certain sanctity in the lamb, and less sanctity in the firstborn donkey. Therefore, here the Rabbis consider the firstborn donkey as chullin (in the next statement in the Mishnah). And one may derive benefit from the lamb – the lamb that was designated in its place is entirely chullin, since there is no "responsibility for it." And the Rabbis say it does not need to be buried – he is not responsible for it, for the lamb is a full substitute for the donkey, and therefore the donkey's carcass itself is chullin. And the lamb goes to the Kohen – because the redemption is valid, therefore the lamb is sacred to the Kohen. From the formulation of the Mishnah, it appears that the editor saw a connection between "responsibility" and the sanctity of the donkey's carcass and the sanctity of the lamb (the redemption). We have three factors here: 1. Responsibility; 2. Sanctity of the donkey; 3. Sanctity of the lamb. The connection between the latter two is clear: • If the donkey is still sacred (because the lamb has not yet been given to the Kohen), then its carcass is buried and the lamb is chullin; • If the donkey is already chullin (because the lamb has been designated), then its carcass is not buried and the lamb is sacred to the Kohen. Up to this point, there is no need for the legal component of "responsibility." As we said, the ancient halakha indeed did not include the component of responsibility, and one can understand the continuation without this component. The dispute would be simpler: whether the redemption takes effect at the moment the lamb is designated or at the time it is given to the Kohen. But the final editor of our Mishnah (or the source it quoted) based it on the legal foundation, and thus all the halakhot are linked through the component of responsibility. The component of responsibility is a possible legal expression that the redemption has not yet taken effect, but it also stands on its own as a general principle. This is an illuminating example of the process we called in the general introduction to the commentary on the Mishnah "juridification," a process in which specific halakhot are woven into general legal principles.
Chiddush of Mishnat Eretz Yisrael
Mishnat Eretz Yisrael introduces the concept of "juridification" (yurudipikatzya) in analyzing the Mishnah's structure and language. It observes that the Mishnah presents the Rabbanan's view in two distinct linguistic forms: "אֵין חַיָּב בְּאַחְרָיוּתוֹ" (he is not responsible for it) in the reisha (first part) and "אֵין בּוֹ לַכֹּהֵן כְּלוּם" (the Kohen has nothing there) in the seifa (latter part, attributed to R. Yehoshua and R. Tzadok). The latter, presented as an "עֵדוּת" (testimony) in Mishnah Eduyot 7:1 as well, is argued to be an older, more concrete formulation, simply stating the practical outcome. The former, "חַיָּב בְּאַחְרָיוּתוֹ," represents a later, more sophisticated legal principle, abstracting the specific cases into a general concept of "responsibility." This reflects a process where specific halakhot evolve into broader legal rules.
Furthermore, Mishnat Eretz Yisrael connects the concept of achrayut directly to the kedushah (sanctity) status of both the peter chamor and its redemption lamb.
- According to R. Eliezer (holds of achrayut): The owner's achrayut means the pidyon is not yet complete. Therefore, the peter chamor retains its kedushah and, if it dies, must be buried (yikaveir). Conversely, the designated lamb, not yet having fulfilled its role as a full substitute, remains chullin (non-sacred) and is permitted in benefit.
- According to Rabbanan (no achrayut): The lack of achrayut implies that the pidyon is considered effective upon designation. Thus, the peter chamor immediately becomes chullin and does not require burial. The designated lamb, having effectively completed the pidyon, becomes kodesh (sacred) to the Kohen.
This analysis highlights how the legal principle of achrayut serves as a lynchpin, linking the owner's financial liability to the sacred status and disposition of the animals involved. It frames the machloket not just as a disagreement over a specific rule, but as a divergence on the fundamental nature and timing of pidyon and its impact on kedushah.
Friction
The most potent kushya (difficulty) arising from the commentaries centers on the interpretation of Rabbanan's position, specifically their statement that the hekesh between peter chamor and peter adam applies "לְפִדְיָה הִקַּשְׁתִּיו וְלֹא לְדָבָר אַחֵר" (I made an analogy to redemption, but not to anything else), as presented by Rambam and Rav.
The Strongest Kushya: Tosafot Yom Tov's Challenge to Rambam's "לפדייה"
Tosafot Yom Tov (Mishnah Bekhorot 1:6:2) delivers a piercing critique of Rambam's interpretation of Rabbanan's statement:
ותימה דא"כ למאי הוקש כלל דלפדייה גופה בהדיא כתיב ובגמרא לא אמרו לפדייה הקשתיו. But it is puzzling, for if so, for what purpose was any analogy made at all, since redemption itself is explicitly written? And in the Gemara, they did not say "I made an analogy to redemption."
Elaboration of the Kushya: Rambam explains that R. Eliezer makes a broad hekesh for achrayut, while Rabbanan limit the hekesh solely "לְפִדְיָה" (to redemption itself), excluding achrayut. The T.Y.T.'s question is incisive: If the hekesh is only for pidyon itself, what purpose does it serve? The Torah explicitly states "וּפְטֶר חֲמוֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה" (Exodus 13:13, 34:20) – the obligation of pidyon is clear and direct. Why would the Rabbanan need a hekesh from peter adam to establish a mitzvah that is already explicitly commanded? This renders their hekesh superfluous ("למאי הוקש כלל").
Furthermore, T.Y.T. points out that the Gemara itself (Bekhorot 7b) does not phrase the Rabbanan's position as "לְפִדְיָה הִקַּשְׁתִּיו." Instead, Rava states: "הָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּמַקִּישׁ, הָא רַבָּנָן דְּלָא מַקְשֵׁי" (This is R. Eliezer who makes an analogy, this is Rabbanan who do not make an analogy). This implies that Rabbanan reject the hekesh entirely for achrayut, rather than accepting a limited hekesh for pidyon itself. T.Y.T. thus highlights a double difficulty: conceptual redundancy in Rambam's interpretation of the hekesh, and a seeming contradiction with the Gemara's explicit phrasing.
The Best Terutz (or two): Rashash's Reconciliation and Rava's Clarification
To address this powerful kushya, we can present two complementary terutzim (resolutions).
Terutz 1: Rashash's Broadening of "לפדייה"
Rashash (Mishnah Bekhorot 1:6:1) offers a compelling resolution to the T.Y.T.'s "למאי הוקש כלל." He suggests that when Rambam and Rav say "לְפִדְיָה הִקַּשְׁתִּיו," they are not referring to the fundamental obligation to redeem the peter chamor (which is indeed explicit). Rather, "לְפִדְיָה" encompasses other essential aspects of the mitzvah of pidyon that are not explicitly stated for peter chamor but are derived from the hekesh to peter adam, and are universally accepted by both R. Eliezer and Rabbanan.
Specifically, Rashash points to two such derivations:
- Exemption of Kohanim and Leviim: The Mishnah (1:6) states that Kohanim and Leviim are exempt from peter chamor. This exemption is explicitly derived from a kal v'chomer (a type of hekesh) to peter adam via the Levites redeeming the firstborn in the wilderness (Numbers 3:45). This is a critical aspect of who is obligated in pidyon.
- Reusability of the Redemption Lamb: The Mishnah (1:7) states that one can redeem "פְּעָמִים הַרְבֵּה" (many times) with the same lamb. The Gemara (Bekhorot 7b) derives this from a hekesh to peter adam: just as the chamesh sela'im for peter adam can be reused by the Kohen, so too the seh for peter chamor can be reused. This concerns the manner and efficacy of the pidyon.
Thus, according to Rashash, Rabbanan do accept a hekesh for these specific facets of pidyon – facets that clarify the scope and application of the mitzvah itself, rather than merely stating the bare obligation. This interpretation preserves Rambam's reading while addressing T.Y.T.'s logical query. The hekesh is not redundant, but rather explanatory for critical details of the mitzvah. Rashash implies that T.Y.T., "במחכ"ת" (with all due respect), might have overlooked these particular applications of the hekesh.
Terutz 2: Rava's Clarification on the Scope of "אך פדה תפדה" (via T.Y.T.)
The second terutz delves into the specific wording of the pasuk "אַךְ פָּדֹה תִפְדֶּה" (Numbers 18:15) and Rava's interpretation in the Gemara (Bekhorot 7b), as explained by T.Y.T. himself (Mishnah Bekhorot 1:6:3). While this doesn't directly resolve the "למאי הוקש כלל" for Rabbanan, it clarifies the limited scope of hekesh even for R. Eliezer, and by extension, helps understand the nuanced application of hekeshim in this sugya.
Abaye asks R. Eliezer: If peter chamor is analogous to peter adam, why does R. Eliezer require the donkey to be buried (yikaveir) if it dies after the lamb is designated? Peter adam is permitted in hana'ah before its redemption. Rava answers that the word "אַךְ" (but, surely) in "אַךְ פָּדֹה תִפְדֶּה" serves as a limiting factor: "לְפִדְיָה הִקַּשְׁתִּיו וְלֹא לְדָבָר אַחֵר [לְהֲנָאָה]" – the hekesh applies to pidyon (and its associated achrayut), but not to other aspects like hana'ah.
This terutz demonstrates that even for R. Eliezer, the hekesh is not all-encompassing. The Torah, through the word "אַךְ," establishes boundaries for the analogy. For Rabbanan, it could be argued that their rejection of achrayut stems from an even stricter reading of "אַךְ פָּדֹה תִפְדֶּה," limiting the hekesh not only from hana'ah but also from achrayut altogether, thus aligning with Rava's statement that "רַבָּנָן דְּלָא מַקְשֵׁי" for the matter of achrayut. This suggests that the hekesh is a tool to be wielded with precision, with the pesukim themselves delineating its scope.
In summary, Rashash provides a defense for Rambam's wording by finding non-redundant applications of the hekesh for Rabbanan. Rava's teaching (as presented by T.Y.T.) further highlights the precise limitations of hekeshim derived from scriptural nuances like "אַךְ," offering a deeper insight into the lomdus of the machloket.
Intertext
The Mishnah's discussion on peter chamor, especially concerning the machloket over achrayut and the nature of the hekesh, finds illuminating parallels and cross-references in other foundational texts, highlighting broader halakhic principles and textual methodologies.
Mishnah Eduyot 7:1: Direct Parallel of Machloket
The most direct intertextual parallel is found in Mishnah Eduyot 7:1, which is dedicated to recording testimonies and disputes, often in a more concise form.
הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי צָדוֹק עַל פִּדְיוֹן פֶּטֶר חֲמוֹר שֶׁמֵּת, שֶׁאֵין בּוֹ לַכֹּהֵן כְּלוּם. שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר חַיָּב בְּאַחְרָיוּתוֹ כַּחֲמֵשֶׁת סְלָעִים שֶׁל בֵּן, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין חַיָּב בְּאַחְרָיוּתוֹ אֶלָּא כְּפִדְיוֹן מַעֲשֵׂר שֵׁנִי.
R. Yehoshua and R. Tzadok testified concerning a redemption for a firstborn donkey that died, that the Kohen has nothing there. For R. Eliezer says he is responsible for it, like the five selaim of a son, and the Rabbis say he is only responsible for it like the redemption of Ma'aser Sheni.
Significance:
- Identical Dispute: This Mishnah presents the exact same machloket between R. Eliezer and Rabbanan, with R. Yehoshua and R. Tzadok's testimony supporting the Rabbanan's view. This underscores the prominence and established nature of this dispute in early halakhic discourse.
- Linguistic Nuance: As Mishnat Eretz Yisrael highlights, the reisha of Bekhorot 1:7 ("הַמַּפְרִישׁ פִּדְיוֹן פֶּטֶר חֲמוֹר וּמֵת") and the seifa ("הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי צָדוֹק...") contain the same halakha but with subtle linguistic differences. Eduyot's formulation, beginning with the testimony, gives precedence to the mesorah (tradition) aspect. This provides insight into the editorial process of the Mishnah, where a single halakha could be presented in different contexts and styles. The use of "אֵין בּוֹ לַכֹּהֵן כְּלוּם" as the testimony's conclusion versus the more general "אֵין חַיָּב בְּאַחְרָיוּתוֹ" for the Rabbanan's general statement suggests a move from specific case law to abstract legal principle, embodying the "juridification" process.
Sifrei Devarim 107: Basis for Ma'aser Sheni Analogy
The Rabbanan's position, "אֵין חַיָּב בְּאַחְרָיוּתוֹ, כְּפִדְיוֹן מַעֲשֵׂר שֵׁנִי" (not responsible for it, like redemption of second tithe), relies on a specific understanding of ma'aser sheni laws. The source for this is found in Sifrei Devarim 107:
'ונתתה הכסף בכל אשר תאוה נפשך', רבי יהודה אומר יכול הלקוח בכסף מעשר שנטמא טעון פדיון? ודין הוא ומה מעשר שני עצמו שנטמא הרי הוא נפדה, הלקוח בכסף מעשר שנטמא אינו דין שיפדה? תלמוד לומר 'כסף', כסף ראשון ולא כסף שני. אין לי אלא טהור, טמא מנין? תלמוד לומר 'כסף', [כסף] ראשון ולא כסף שני. שלשה כספים נאמרו בענין, אחד למעשר טהור, ואחד למעשר טמא, ואחד ללקוח בכסף מעשר" (ספרי דברים, קז, עמ' 168).
"And you shall give the money for whatever your soul desires" (Deuteronomy 14:26). Rabbi Yehuda says: Might produce bought with defiled ma'aser sheni money require redemption? And it is logical: if ma'aser sheni itself, when defiled, is redeemed, should not produce bought with defiled ma'aser sheni money also be redeemed? The verse states "money," referring to the first money, not a second money. I only have this for pure (produce), how do I know for defiled (produce)? The verse states "money," (meaning) the first money, not a second money. Three types of money are mentioned in this context: one for pure ma'aser, one for defiled ma'aser, and one for produce bought with ma'aser money.
Significance:
- Source of Ma'aser Sheni Achrayut: This Sifrei passage, specifically the interpretation of "כֶּסֶף" as "כֶּסֶף רִאשׁוֹן וְלֹא כֶּסֶף שֵׁנִי" (first money, not second money), is understood by the Rishonim (e.g., Rashi to Bekhorot 7a) as the basis for the halakha that if ma'aser sheni money is lost, the owner is not obligated to replace it. Once the money is designated, the ma'aser sheni produce is desacralized, and the obligation is considered fulfilled. If the money is lost, the Kohen (or its equivalent) bears the loss, not the owner.
- Conceptual Link to Peter Chamor: Rabbanan's analogy implies that pidyon peter chamor functions similarly. Once the lamb is designated, the peter chamor is considered redeemed, and the lamb itself is now the Kohen's. If the lamb dies, the owner has fulfilled his obligation, and the Kohen bears the loss. This establishes a legal precedent for the transfer of ownership and responsibility upon designation, rather than upon physical transfer.
Temurah 7:4: Peter Chamor Burial
The discussion of whether a peter chamor that dies requires burial (R. Eliezer) or not (Rabbanan) also connects to Mishnah Temurah 7:4:
מָרְדָּה בַּבְּעָלִים, וְלֹא רָצוּ לְפָדוֹת אֶת פֶּטֶר חֲמוֹר, אֶלָּא לַעֲרֹף אוֹתוֹ, אֵין מוֹכְרִין אוֹתוֹ לְנָכְרִי. וְאִם שָׁחֲטוֹ, יִקָּבֵר.
If the owner rebelled and did not wish to redeem the firstborn donkey, but rather to break its neck, they do not sell it to a gentile. And if he slaughtered it, it must be buried.
Significance:
- Sanctity of Unredeemed Peter Chamor: Temurah 7:4 confirms that an unredeemed peter chamor that is slaughtered must be buried. This indicates that even without pidyon, it possesses a certain kedushah that prevents its use for hana'ah and necessitates burial, similar to consecrated animals that become pasul.
- Context for the Machloket: This background is crucial for understanding the dispute in Bekhorot 1:7. R. Eliezer, who holds the owner is responsible for the lamb, maintains that the peter chamor itself retains its kedushah until the lamb is actually given to the Kohen. Hence, if the donkey dies, it requires burial, akin to the unredeemed donkey in Temurah. Rabbanan, who see the pidyon as complete upon designation, view the donkey as having become chullin and thus not requiring burial. The Temurah Mishnah provides the baseline for the sanctity of the peter chamor when the pidyon has not fully taken effect.
These intertexts collectively enrich our understanding of the sugya, demonstrating how the halakhot of peter chamor are interwoven with broader principles of kedushah, financial responsibility, and scriptural exegesis across the Mishnaic and Midrashic corpus.
Psak/Practice
The machloket between R. Eliezer and Rabbanan regarding achrayut for the peter chamor redemption lamb is a classic example of a Mishnaic dispute with clear implications for halakha l'ma'aseh (practical law).
Halakha L'ma'aseh: Following the Rabbanan
The final halakha unequivocally follows the opinion of the Rabbanan.
- Rambam's Psak: As explicitly stated in his commentary to the Mishnah (Bekhorot 1:6:1), Rambam concludes: "וְעֵדוּת זֶה אֱמֶת וְהֲלָכָה בְּכוּלָן כַּחֲכָמִים" (And this testimony is true, and the halakha is according to the Rabbis in all cases). This is reiterated in Mishneh Torah, Hilkhot Bekhorot 11:15: "הִפְרִישׁ טָלֶה לְפִדְיוֹן פֶּטֶר חֲמוֹר וּמֵת הַטָּלֶה, אֵין חַיָּב בְּאַחְרָיוּתוֹ." (If one designated a lamb for the redemption of a firstborn donkey and the lamb died, he is not responsible for it).
- Shulchan Aruch: The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 321:13) codifies this halakha: "הַמַּפְרִישׁ פִּדְיוֹן פֶּטֶר חֲמוֹר וּמֵת, אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחְרָיוּתוֹ" (One who designates a redemption for a firstborn donkey and it [the lamb] dies, he is not responsible for it). It further adds that if the peter chamor itself dies after the lamb was designated, "אֵינוֹ צָרִיךְ לִיקָּבֵר, וְהַטָּלֶה לַכֹּהֵן" (it does not need to be buried, and the lamb belongs to the Kohen), directly reflecting the Rabbanan's view in the Mishnah.
Therefore, practically, if an owner designates a lamb for peter chamor and the lamb dies before it is given to the Kohen, the owner has no further financial obligation. The peter chamor is considered redeemed, and the owner is absolved.
Meta-Psak Heuristics: The Nature of Obligation and Juridification
Beyond the specific halakha, this sugya offers insights into meta-psak heuristics and the nature of halakhic development:
- Focus on Act vs. Outcome: The machloket highlights a fundamental divergence in legal philosophy: Is the obligation fulfilled by the act of designation, or does it require the outcome of the Kohen receiving the lamb? Rabbanan lean towards the former, emphasizing the owner's subjective act of hakdashah (sanctification/designation) as sufficient to transfer the kedushah from the donkey to the lamb. R. Eliezer, by contrast, focuses on the objective fulfillment of the Kohen's right.
- Severity of Kedushah: The debate also subtly reflects the perceived severity of the kedushah. For peter adam, where the kedushah is intrinsic to a person, the financial obligation (five sela'im) is absolute. For peter chamor, a kedushah on a non-kosher animal, Rabbanan view it as less stringent, allowing for a more lenient interpretation of achrayut, akin to ma'aser sheni.
- The Process of Juridification: As Mishnat Eretz Yisrael illuminates, the evolution from specific testimonies ("אין בו לכהן כלום") to abstract legal principles ("אין חייב באחריותו") is a hallmark of halakhic systematization. The final psak reflects the adoption of the more general, legally sophisticated framework, which allows for broader application and consistent reasoning across different halakhot. This process of "juridification" is not merely academic; it shapes how halakhic decisions are formulated and justified, emphasizing underlying principles over isolated cases.
In practice, this means that the halakha prioritizes the owner's intention and the formal act of designation over a continuous financial liability, aligning with a broader trend in halakha to mitigate burdens where the kedushah is less severe or the obligation has a clear point of transfer.
Takeaway
The sugya of peter chamor reveals a profound machloket over the nature of achrayut and the scope of hekeshim from peter adam, ultimately determining whether the act of designation or the physical transfer of a redemption lamb completes the mitzvah. The halakha adopts the Rabbanan's view, emphasizing that the owner's obligation is fulfilled upon designating the lamb, reflecting a nuanced understanding of kedushah and legal responsibility that prioritizes the initial act over continuous liability.
derekhlearning.com