Daily Mishnah · Expert – Beit Midrash Analysis · Standard
Mishnah Temurah 7:4-5
Sugya Map
This sugya in Mishnah Temurah 7:4-5 presents a nuanced taxonomy of consecrated items and their ultimate disposition, drawing a critical distinction between Kodshei Mizbeach (altar sacrifices) and Kodshei Bedek HaBayit (Temple maintenance dedications), before delving into the fundamental halachic dichotomy of kivurah (burial) versus sreifah (burning) for various items. The Mishnah enumerates the unique stringencies of Kodshei Mizbeach (e.g., temurah, karet for piggul/notar/tamei, shechita bachutz) and the broader scope of Kodshei Bedek HaBayit (e.g., unspecified dedications, "תופס את הכל," me'ilah on by-products, no owner benefit). It then transitions to halachot common to both, such as the prohibition against altering their kedusha and the requirement for burial if they die, the latter point immediately challenged by R. Shimon. The final two mishnayot provide lists of items designated for burial and burning, respectively, culminating in a critical dispute between the Rabbis and R. Yehuda regarding the immutability of these methods of destruction and the underlying principle of hana'ah.
Nafka Mina(s)
- Permissibility of Hana'ah: The core nafka mina is whether any benefit (hana'ah) may be derived from the item itself, its remains, or its ashes. Items designated for burial are generally asur b'hana'ah even from their ashes, while items designated for burning permit hana'ah from their ashes. This distinction forms the backbone of the R. Yehuda/Rabbis dispute.
- Nature of Kedusha: The differing halachot for Kodshei Mizbeach and Kodshei Bedek HaBayit highlight varying degrees and types of kedusha. Kodshei Mizbeach possess inherent, transformative kedusha (e.g., creating temurah), while Kodshei Bedek HaBayit primarily represent monetary dedication.
- Scope of Me'ilah: The Mishnah clarifies that me'ilah applies to by-products of Kodshei Bedek HaBayit (e.g., milk, eggs), broadening the scope of this issur beyond the principal item.
- Destruction Protocol: The meticulous classification of items for burial or burning reflects precise legal protocols for managing sacred or prohibited items, ensuring proper reverence and preventing misuse.
Primary Sources
- Mishnah Temurah 7:4-5
- Gemara Temurah 33b-34a
- Gemara Nazir 45a
- Gemara Chullin 85b
- Gemara Kiddushin 58a
- Rambam, Hilchot Pesulei HaMukdashim, Hilchot Me'ilah, Hilchot Bekhorot
- Sifra, Parshat Vayikra
- Bamidbar 6:18 (concerning sh'ar nazir)
Full Experience in the App
Listen. Chat. Go deeper.
Audio playback, interactive chevruta, Hebrew tools, and every daily learning track — only in Derekh Learning.
Text Snapshot
Mishnah Temurah 7:4-5 presents a rich tapestry of halachic distinctions and classifications:
Mishnah Temurah 7:4
אֵלּוּ דְּבָרִים בְּקָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ שֶׁאֵינָם בְּקָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת, וּבְקָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת שֶׁאֵינָם בְּקָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ. בְּקָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ: שֶׁהֵם עוֹשִׂין תְּמוּרָה, וְקָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת אֵינָם עוֹשִׂין תְּמוּרָה. וְחַיָּב עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם פִּגּוּל וְנוֹתָר וְטָמֵא. וּוְלָדוֹתֵיהֶן וַחֲלָבָן אֲסוּרִין לְאַחַר פִּדְיוֹן. וְהַשּׁוֹחֵט אוֹתָן בַּחוּץ חַיָּב. וְאֵין מְשַׁלְּמִין בָּהֶן שְׂכַר אֻמָּנִין. וְכֻלָּן לֹא כֵּן בְּקָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת. בְּקָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת: שֶׁסְּתָמָן לְבֶדֶק הַבַּיִת. וְתוֹפֵס אֶת הַכֹּל. וְחַיָּב עַל פֵּרוֹתֵיהֶן מִשּׁוּם מְעִילָה. וְאֵין הֲנָאָה לַבְּעָלִים. אֵלּוּ וָאֵלּוּ אֵין מוֹעֲלִין בָּהֶן מִקְּדֻשָּׁה לִקְדֻשָּׁה. אֲבָל מַקְדִּישִׁין אוֹתָן קֹדֶשׁ בְּדָמִים. וְנוֹתְנִין אוֹתָן לַכֹּהֲנִים. וְאִם מֵתוּ, יִקָּבְרוּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: קָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת שֶׁמֵּתוּ, יִפָּדוּ.
Mishnah Temurah 7:5
וְאֵלּוּ הֵן הַנִּקְבָּרִין: נֵפֶל קָדְשִׁים, יִקָּבֵר. הִפִּיל שִׁלְיָא, תִּקָּבֵר. וְשׁוֹר הַנִּסְקָל, וְעֶגְלָה עֲרוּפָה, וְצִפֳּרֵי מְצֹרָע, וּשְׂעַר נָזִיר, וּפֶטֶר חֲמוֹר, וּבָשָׂר בְּחָלָב, וְחוּלִּין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָּעֲזָרָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: חוּלִּין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָּעֲזָרָה יִשָּׂרְפוּ. וְכֵן חַיָּה שֶׁנִּשְׁחֲטָה בָּעֲזָרָה. וְאֵלּוּ הֵן הַנִּשְׂרָפִין: חָמֵץ בַּפֶּסַח יִשָּׂרֵף. וְתְרוּמָה טְמֵאָה. וְעָרְלָה וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם, אֵלּוּ וָאֵלּוּ דַּרְכָּן לְהִשָּׂרֵף, יִשָּׂרְפוּ. דַּרְכָּן לְהִקָּבֵר, יִקָּבְרוּ. וּמַסִּיקִין בַּפַּת וּבַשֶּׁמֶן שֶׁל תְּרוּמָה טְמֵאָה. וְכָל הַקֳּדָשִׁים שֶׁנִּשְׁחֲטוּ לַחוּץ וְלַזְּמַן, יִשָּׂרְפוּ. אָשָׁם תָּלוּי, יִשָּׂרֵף. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: יִקָּבֵר. חַטַּאת הָעוֹף הַבָּאָה עַל הַסָּפֵק, תִּשָּׂרֵף. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: תִּשָּׁלֵךְ לָאַמָּה. הַכְּלָל: כָּל הַנִּקְבָּרִין אֵינָן נִשְׂרָפִין, וְכָל הַנִּשְׂרָפִין אֵינָן נִקְבָּרִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם רָצָה לְהַחְמִיר עָלָיו וְלִשְׂרֹף אֶת הַנִּקְבָּרִין, הֲרֵי זֶה מֻתָּר. אָמְרוּ לוֹ: אֵין רַשָּׁאִין לְשַׁנּוֹת.
Dikduk/Leshon Nuance
- "אלו ואלו" (Mishnah 7:4, 7:5): This phrase, appearing twice, signifies both a unifying principle and a contrast. In 7:4, it introduces halachot common to both Kodshei Mizbeach and Kodshei Bedek HaBayit. In 7:5, it refers to orlah and kil'ay hakerem, emphasizing that their mode of destruction depends on their physical form (solid vs. liquid). The repetition underscores the Mishnah's systematic classification.
- "מקדשין אותן קודש בדמים" (Mishnah 7:4): This specific phrase means one can consecrate the value of an already consecrated animal. This highlights a hierarchy of kedusha: a Kodshei Mizbeach animal, though already sacred, can have its value dedicated to Bedek HaBayit, but not its physical entity directly changed from Kodshei Mizbeach to Kodshei Bedek HaBayit ("אין מועלין בהן מקדושה לקדושה").
- "שער נזיר" (Mishnah 7:5): The unqualified term "שער נזיר" (Nazir's hair) is crucial. On its face, it implies all Nazir's hair, yet this immediately raises a kushya from Bamidbar 6:18, where sh'ar nazir tahor is explicitly burned. This ambiguity necessitates a midrash halacha or distinction, which the Gemara and Rishonim provide (i.e., sh'ar nazir tamei).
- "וכן חיה ששחטה בעזרה" (Mishnah 7:5): The vav ("וכן") implies a parallel to chullin she'neeshchatu b'azara. However, the status of a chaya (wild animal) differs significantly from behema (domesticated animal) in the sacrificial cult. R. Shimon's extension of the burning rule to chaya is a rabbinic decree (gezeira) based on the sanctity of the Azara, even if the chaya itself cannot be a korban. The Tosafot Yom Tov, initially critical of a similar statement by R'av, is later shown by Rashash to have overlooked relevant Gemaras.
- "הכלל: כל הנקברים אינן נשרפין, וכל הנשרפין אינן נקברין" (Mishnah 7:5): This general principle establishes a strict dichotomy. It is immediately followed by R. Yehuda's dissent, which allows for chumra (stringency) by burning what should be buried. The Rabbis' counter-argument, "אין רשאין לשנות" (one may not change), is pivotal, highlighting the importance of adhering to prescribed halachic protocols to prevent unintended kula (leniency) regarding hana'ah.
Readings
The Mishnah's detailed classification of items for burial or burning, and the distinctions between Kodshei Mizbeach and Kodshei Bedek HaBayit, invites rigorous analysis from the Rishonim and Acharonim. Their interpretations illuminate the underlying principles governing kedusha and its ultimate disposition.
Rambam: Systematizing Kedusha and Hana'ah
The Rambam, in his commentary on the Mishnah and later in the Mishneh Torah, provides a systematic understanding of the principles at play. Regarding Mishnah 7:5, he states concerning the list of nikbarin: "וכל אלו אסורים בהנאה וכבר בארנו הראיה על איסור כל אחד מהם בשני מקדושין והקבלה בידינו לקבור אותה" (Mishnah Temurah 7:4:1, Rambam). Translation: "And all of these are forbidden for benefit, and we have already explained the proof for the prohibition of each of them in the second chapter of Kedushin, and we have a tradition to bury them."
Chiddush: The Rambam's primary chiddush here is the explicit articulation that the fundamental reason for an item being designated for kivurah is its absolute issur hana'ah. He views kivurah not merely as a disposal method, but as the practical manifestation of a permanent and comprehensive prohibition against deriving any benefit from the item, extending even to its ashes or remnants. This contrasts with items designated for sreifah, from whose ashes hana'ah is generally permitted. This systematic approach clarifies the implicit logic behind the Mishnah's seemingly disparate lists.
He further clarifies the specific case of "שער נזיר": "ושער נזיר הנזכר כאן הוא שער נזיר טמא אבל שער נזיר טהור רוצה לומר כשיתגלח תגלחת טהרה דינו שישרף כמו שבארנו בששי מנזירות ואין הלכה כרבי שמעון" (Mishnah Temurah 7:4:1, Rambam). Translation: "And the Nazir's hair mentioned here is the hair of an impure Nazir. But the hair of a pure Nazir, meaning when he shaves his pure shaving, its law is that it should be burned, as we explained in the sixth chapter of Nazir. And the halakha is not like Rabbi Shimon."
Chiddush: Here, the Rambam resolves the apparent contradiction between the Mishnah's unqualified "שער נזיר יקבר" and the pasuk (Bamidbar 6:18) which mandates burning the hair of a nazir tahor. He distinguishes between sh'ar nazir tamei (buried due to lack of kedusha and thus issur hana'ah) and sh'ar nazir tahor (burned as part of the korban process). This distinction is crucial for maintaining the consistency of the halakha derived from both oral and written traditions. His definitive ruling "אין הלכה כרבי שמעון" also solidifies the Chachamim's position that Kodshei Bedek HaBayit that die are buried, not redeemed, and that chullin she'neeshchatu b'azara are buried, not burned. This underscores the halachic finality of the sugya as understood by the Rambam, prioritizing the Chachamim's view which aligns with the principle of distinct disposal methods.
Tosafot Yom Tov: Engaging with Gemara and Rashi's Nuances
The Tosafot Yom Tov (TYT) delves into the Gemara's discussions and Rashi's interpretations, often highlighting difficulties and offering various terutzim.
Regarding "יקברו. הנפלים. רש"י:" (Mishnah Temurah 7:4:1, Tosafot Yom Tov). Translation: "They shall be buried. The miscarried fetuses. Rashi." This is a straightforward note clarifying Rashi's understanding of "נפל קדשים."
A more involved discussion concerns "ושער נזיר": "לא אתפרש מנלן דנקבר וצ"ע. תוס' במשנה וגמרא דנזיר פ"ו דף מ"ה. ומ"ש הר"ב דבנזיר טהור בשריפה כדכתיב (במדבר ו׳:י״ח) ונתן על האש אשר תחת זבת השלמים ורמינן בגמרא מדתנן במשנה (ב') [ג'] פ"ג דערלה האורג מלא הסיט משער נזיר בשק ידלק השק. ומשני התם בשער נזיר טהור. ומיהו בשנויי דלקמן אפטר חמור מתרצי מתני' דהתם אפי' בנזיר טמא" (Mishnah Temurah 7:4:3, Tosafot Yom Tov). Translation: "It is not explained from where we know it is buried, and it requires investigation. Tosafot in the Mishnah and Gemara Nazir chapter 6, page 45. And what the Rav (Rambam) wrote, that for a pure Nazir it is burned as it is written (Bamidbar 6:18) 'and he shall put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings,' and we raise a contradiction in the Gemara from what we learned in the Mishnah (2) [3] chapter 3 of Orlah: 'One who weaves a melo hasit (specific measure) of Nazir's hair into a sack, the sack shall be burned.' And the Gemara answers there that it refers to the hair of a pure Nazir. However, in the terutzim below regarding Pater Chamor, they explain that Mishnah there (in Orlah) refers even to impure Nazir's hair."
Chiddush: The TYT, by pointing to the "צ"ע" (requires investigation) regarding the source for burying Nazir's hair, underscores the interpretive challenge before resorting to the Gemara's resolution. He highlights the Gemara's kushya from the Mishnah in Orlah (which mandates burning a sack woven with Nazir's hair) against the Mishnah in Temurah (which says Nazir's hair is buried). The Gemara's initial terutz in Nazir 45a (that the Mishnah in Orlah refers to sh'ar nazir tahor) is then complicated by other terutzim introduced for Pater Chamor, suggesting that the Orlah Mishnah might apply even to sh'ar nazir tamei. TYT meticulously traces these textual tensions, showing how the Gemara grapples with apparent contradictions to arrive at a consistent halacha.
Further, regarding Pater Chamor: "ופטר חמור . ורמינהו האורג מלא הסיט משער פטר חמור בשק ידלק השק. ומשני כאן בשק כאן בשער. ופירש"י בשק אי אמרת יקבר אתי אינש ומתהני מיניה הואיל ואינו כלה עד לאחר זמן. ומתני' בשער עצמו שלא נארג ואידי ואידי בטהור או טמא. ע"כ. והר"ש כתב שם בשם הירושלמי שהשק מצוי לחטט אחריו ולא השער ע"כ. ומאי דמוקים תו בגמ' בציפרתא. דחאו הרמב"ם מהלכה והטעם מבואר בכ"מ פ"ג מהלכות בכורות. ואין להאריך בזה בכאן" (Mishnah Temurah 7:4:4, Tosafot Yom Tov). Translation: "And Pater Chamor. And they raised a contradiction: 'One who weaves a melo hasit of Pater Chamor's hair into a sack, the sack shall be burned.' And the Gemara answers: 'Here (in Temurah) it refers to the hair, here (in Orlah) it refers to the sack.' And Rashi explains: Regarding the sack, if you say it should be buried, a person might come and benefit from it since it does not decompose quickly. But our Mishnah refers to the hair itself which is not woven, and both (Rashi implies) refer to pure or impure. Until here. And the Rash (Rabbi Shimshon of Sens) wrote there in the name of the Yerushalmi that the sack is common to be tampered with, but not the hair. Until here. And what the Gemara later establishes regarding Tziparta (a bird's nest material), the Rambam rejected it from halakha, and the reason is explained in Kesef Mishneh chapter 3 of Hilchot Bekhorot. And there is no need to elaborate on it here."
Chiddush: TYT unpacks the Gemara's terutzim to another kushya (from Orlah 3:3, which mandates burning a sack with Pater Chamor hair) against the Mishnah in Temurah (which says Pater Chamor is buried). He presents two main approaches:
- "כאן בשק כאן בשער": The Mishnah in Orlah refers to the sack, while Temurah refers to the hair. This is a common Gemara terutz distinguishing between the primary object and a secondary container or composite.
- Rashi's rationale: The sack is burned because burying it would allow for prolonged indirect hana'ah due to its slow decomposition. This highlights hana'ah as the underlying concern for burning the sack. TYT also notes Rashi's seemingly expansive statement "ואידי ואידי בטהור או טמא" (both pure or impure), which the Rashash later clarifies.
- Yerushalmi (cited by Rash): The sack is mitzuy l'chateit (prone to tampering/misuse), which explains the burning. This is a gezeira based on public behavior.
TYT's analysis is valuable for showing the multifaceted approaches to resolving textual contradictions, ranging from direct distinctions (sack vs. hair) to underlying rationales (issur hana'ah, gezeirah). He also points out when a Gemara terutz is ultimately rejected by the Rambam, indicating the fluidity of sugya development even after the Gemara.
Finally, on "וכן חיה כו' . כתב הר"ב ואע"ג דחיה ליכא למגזר כו'. אפ"ה תשרף. וכ"פ רש"י. והוא מלתא בלא טעמא" (Mishnah Temurah 7:4:5, Tosafot Yom Tov). Translation: "And similarly a wild animal, etc. The Rav (Rambam in his Mishnah commentary) wrote: 'Even though regarding a wild animal there is no concern for a gezeira (that one might slaughter Kodshim outside the Azara),' nevertheless it should be burned. And so Rashi ruled. And this is a statement without a reason."
Chiddush: Here, TYT directly critiques R'av's (Rambam's early commentary) and Rashi's position that a chaya slaughtered in the Azara should be burned, despite the absence of the gezeirah that applies to domesticated animals (behema). He labels it "מלתא בלא טעמא" (a statement without a reason), indicating a logical inconsistency from his perspective. This critical engagement demonstrates TYT's commitment to finding a rational basis for halakha and his willingness to challenge even major Rishonim when he perceives a lack of underlying sevara (reasoning). This critique, however, is later addressed by the Rashash.
Rashash: Refining and Correcting Previous Acharonim
The Rashash (R. Shmuel Strashun) is known for his incisive corrections and clarifications of earlier Acharonim, particularly the Tosafot Yom Tov.
Regarding TYT's comment on Pater Chamor and "ואידי ואידי בטהור או טמא": "בתוי"ט ד"ה ופטר חמור כו'. ופירש"י כו' ואידי ואידי בטהור או טמא. פשוט דזה לא קאי רק אשער נזיר דבפטר חמור מאי שיייטא דטומאה וטהרה גבי'. והתוי"ט ל"ד דהעתיקו רק על פ"ח. אבל קשה דבנזיר טהור ודאי אף בשער ישרף כדכתיב בקרא. וראיתי בהגהה מהר"ב רנשבורג דמחק או טמא. ול"נ איפכא לגרוס בטמא לבד" (Mishnah Temurah 7:4:1, Rashash). Translation: "In TYT s.v. 'V'Pater Chamor,' etc. And Rashi explained, etc., 'and both (refer to) pure or impure.' It is obvious that this only refers to Nazir's hair, for regarding Pater Chamor, what is the relevance of impurity and purity? And the TYT did not pay attention that he cited it only on Pater Chamor. But it is difficult, for regarding a pure Nazir, certainly even the hair itself would be burned as written in the verse. And I saw in a gloss from R. B. Renshburg that he erased 'or impure.' And it seems to me the opposite, to read 'only impure'."
Chiddush: The Rashash provides a crucial clarification to TYT's understanding of Rashi. TYT quoted Rashi's "ואידי ואידי בטהור או טמא" in the context of Pater Chamor, implying it applied to both Pater Chamor hair and Nazir's hair. Rashash correctly points out the absurdity of discussing tumah and taharah for Pater Chamor hair, as these concepts are irrelevant to it. He therefore limits Rashi's comment to sh'ar nazir. Furthermore, Rashash critically analyzes Rashi's full statement. If Rashi meant "pure or impure Nazir's hair" for the Orlah Mishnah (burning the sack), it would contradict the pasuk for sh'ar nazir tahor. Rashash suggests that Rashi likely intended the Orlah Mishnah (burning the sack) to apply specifically to sh'ar nazir tamei (which otherwise would be buried), thereby aligning with the Gemara's broader discussion. This demonstrates Rashash's meticulous textual analysis, ensuring that Rashi's words are understood in their proper context and do not create new contradictions.
Regarding TYT's critique of R'av/Rashi on Chaya b'Azara: "שם ד"ה וכן חיה כו'. והוא מלתא בלא טעמא. ונראה דאישתמיטתיה גמרא חולין (פ"ה ב') קדושין (נ"ח) ופרש"י ותוספות ע"ש" (Mishnah Temurah 7:4:2, Rashash). Translation: "There, s.v. 'V'ken chaya,' etc. 'And this is a statement without a reason.' And it seems that he (TYT) overlooked Gemara Chullin 85b and Kiddushin 58a, and Rashi and Tosafot's commentaries there."
Chiddush: Rashash directly refutes TYT's "מלתא בלא טעמא" regarding the burning of a chaya slaughtered in the Azara. He points out that TYT simply missed the relevant Gemara passages in Chullin 85b and Kiddushin 58a, along with their associated Rashi and Tosafot commentaries. These Gemaras discuss the gezeirah (rabbinic decree) that chullin she'neeshchatu b'azara are burned. Even if the original gezeirah was primarily for behema (sacrificial animals) to prevent confusion with kodshim, the principle extends to chaya due to the sanctity of the Azara and the need for a consistent protective fence around kodshim. Rashash, therefore, restores the sevara that TYT felt was missing, demonstrating that seemingly unexplained halachot often have deep roots in the Gemara, even if not immediately obvious. This highlights the importance of comprehensive sugya mastery across different tractates.
In summary, the Rishonim and Acharonim build upon each other, with the Rambam providing a foundational, systematic framework, the Tosafot Yom Tov engaging deeply with textual tensions and alternative interpretations from the Gemara, and the Rashash offering critical refinements and corrections that deepen our understanding of the underlying sources and logic.
Friction
The Mishnah's list of Nikbarin (items to be buried) and Nisrafin (items to be burned) presents several points of tension, both internal to the Mishnah and in relation to other halachic sources. The most prominent kushya concerns the status of "שער נזיר" (Nazir's hair), and a significant dispute arises from Rabbi Shimon's assertion regarding "חוּלִּין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָּעֲזָרָה".
The Case of Nazir's Hair: Contradiction and Resolution
Strongest Kushya: The Mishnah states unequivocally: "וּשְׂעַר נָזִיר, יִקָּבֵר" (Mishnah Temurah 7:5). This immediately clashes with an explicit pasuk in Bamidbar 6:18, which describes the nazir's hair being placed "עַל הָאֵשׁ אֲשֶׁר תַּחַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים" (on the fire which is under the peace offering). This pasuk clearly indicates that sh'ar nazir is to be burned, not buried. How can the Mishnah list it among items for burial?
Best Terutz (The Gemara's Primary Distinction, elaborated by Rambam): The Gemara in Nazir 45a resolves this by distinguishing between sh'ar nazir tahor (hair of a pure Nazir) and sh'ar nazir tamei (hair of an impure Nazir).
- שער נזיר טהור: This is the hair of a Nazir who completed his term in purity and brought his sacrifices. This hair possesses a higher degree of kedusha, tied to the sacrificial process, and is therefore burned, as mandated by the pasuk. The act of burning it under the zevach shlamim is an integral part of his purification and atonement process. From its ashes, hana'ah is permitted, consistent with other items designated for burning.
- שער נזיר טמא: This is the hair of a Nazir who became tamei (ritually impure) during his term. Upon becoming tamei, he must shave his head, bring a korban chatat and asham, and restart his Nazirite period. This hair, shorn in a state of impurity and preceding the completion of a pure Nazirite term, does not attain the same kedusha as sh'ar nazir tahor. Therefore, it is asur b'hana'ah and must be buried, consistent with the Mishnah's list. The Rambam explicitly states this: "ושער נזיר הנזכר כאן הוא שער נזיר טמא אבל שער נזיר טהור רוצה לומר כשיתגלח תגלחת טהרה דינו שישרף כמו שבארנו בששי מנזירות" (Mishnah Temurah 7:4:1, Rambam). This terutz elegantly reconciles the Mishnah with the pasuk by introducing a critical internal distinction within the category of "שער נזיר."
Secondary Terutzim (from the Gemara on Orlah 3:3, cited by Tosafot Yom Tov): A related kushya arises from Mishnah Orlah 3:3 (or a beraita) which states: "האורג מלא הסיט משער נזיר בשק ידלק השק" (One who weaves a melo hasit of Nazir's hair into a sack, the sack shall be burned). This seems to contradict Temurah 7:5 even for sh'ar nazir tamei if the hair is woven. The Gemara offers several terutzim:
- "כאן בשק כאן בשער" (Here it refers to the sack, there to the hair): This terutz distinguishes between the hair itself (buried) and a sack containing it (burned). Why the sack? Rashi (as understood by TYT) explains that if the sack were buried, people might derive hana'ah from it over time, as it decomposes slowly ("אינו כלה עד לאחר זמן"). The Rash (cited by TYT in the name of the Yerushalmi) suggests the sack is mitzuy l'chateit (prone to being tampered with or misused), justifying burning as a preventative measure.
- Rashi's nuance (as clarified by Rashash): TYT initially states Rashi implies "ואידי ואידי בטהור או טמא" (both pure or impure) regarding the Orlah Mishnah. However, Rashash points out that this cannot apply to sh'ar nazir tahor (which is burned by pasuk) nor to Pater Chamor (where tumah is irrelevant). The more plausible interpretation, as suggested by Rashash, is that the Orlah Mishnah (burning the sack) refers specifically to sh'ar nazir tamei—the gezeira of burning the sack applies even to tamei hair when woven, due to the concern of hana'ah or mitzuy l'chateit. This allows the hair itself, when not woven, to be buried.
These terutzim highlight the detailed halachic reasoning: the primary status of the hair is determined by its purity, but secondary considerations like its integration into another object or the potential for indirect hana'ah can alter the method of destruction, primarily for rabbinic decrees.
Rabbi Shimon on Chullin She'neeshchatu b'Azara: The Nature of Sanctity
Kushya: The Mishnah states: "וְחוּלִּין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָּעֲזָרָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: חוּלִּין שֶׁנִּשְׂחֲטוּ בָּעֲזָרָה יִשָּׂרְפוּ. וְכֵן חַיָּה שֶׁנִּשְׁחֲטָה בָּעֲזָרָה" (Mishnah Temurah 7:5). The Chachamim mandate burial for chullin (non-sacred animals) slaughtered in the Temple courtyard, while Rabbi Shimon says they should be burned, extending this to chaya (wild animals). What is the fundamental disagreement?
Best Terutz: The dispute revolves around the nature of the issur hana'ah and the kedusha imposed by the Azara (Temple Courtyard).
- Chachamim (Burial): For the Chachamim, chullin she'neeshchatu b'azara are pasul (disqualified) and asur b'hana'ah (forbidden for benefit) due to the improper act of slaughtering non-sacred animals in a sacred space. However, this issur does not elevate them to the qualitative kedusha of kodshim that require burning. They are treated like other items whose hana'ah is absolutely forbidden (e.g., pater chamor), and thus are buried. Burial signifies a complete severance from benefit, even from the ashes, reflecting their status as utterly disqualified and forbidden, but not inherently sacred in a way that demands ritual burning.
- Rabbi Shimon (Burning): Rabbi Shimon sees the sanctity of the Azara as having a more transformative effect. Anything slaughtered within the Azara, even chullin, acquires a degree of kedusha by virtue of its location. When such an item becomes pasul (as chullin are by definition not to be sacrificed), its disposition should mirror that of kodshim psulim (disqualified sacrifices), which are burned. His rationale is likely a gezeira (rabbinic decree) to prevent people from treating chullin slaughtered in the Azara lightly. By burning them like kodshim psulim, the Azara's sanctity is upheld, and a clear distinction is maintained between kodshim and chullin. This gezeira is discussed in Gemara Chullin 85b and Kiddushin 58a. Rashi and Tosafot there explain that the concern is that if chullin slaughtered in the Azara are not burned, people might mistakenly think kodshim could also be treated similarly, leading to pesul of korbanot. Rabbi Shimon extends this to chaya (wild animals), even though chaya cannot be offered as sacrifices. This shows his consistent view that the Azara itself imparts a kedusha that, upon disqualification, mandates burning, irrespective of the animal's suitability for sacrifice. The issur hana'ah on nisrafin is less absolute, allowing benefit from ashes, which might indicate that the kedusha is more about the space and less about the item's inherent transformation.
The Tosafot Yom Tov initially critiques R'av (Rambam's early commentary) and Rashi for not providing a clear reason for burning chaya in the Azara, calling it "מלתא בלא טעמא" (Mishnah Temurah 7:4:5, Tosafot Yom Tov). However, the Rashash rectifies this, pointing to Gemara Chullin 85b and Kiddushin 58a where the gezeirah is indeed discussed ("ונראה דאישתמיטתיה גמרא חולין (פ"ה ב') קדושין (נ"ח) ופרש"י ותוספות ע"ש," Rashash on Mishnah Temurah 7:4:2). This highlights that Rabbi Shimon's position, while stricter, is rooted in a well-established rabbinic concern for the integrity of the sacrificial system and the sanctity of the Temple. The halakha generally follows the Chachamim who mandate burial, implying that the issur hana'ah on these chullin is absolute, but their kedusha does not reach the level of kodshim psulim that require burning.
Intertext
The Mishnah's discussion of burial and burning, and the underlying principles of kedusha and issur hana'ah, resonates deeply across Tanakh and the Oral Law, revealing a consistent yet complex system of managing sacred and prohibited items.
Tanakh: The Source of Specific Dispositions
Bamidbar 6:18 (Sh'ar Nazir): "וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת שְׂעַר רֹאשׁ נִזְרוֹ וְנָתַן עַל הָאֵשׁ אֲשֶׁר תַּחַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים" (And the priest shall take the hair of his Nazirite head and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings).
- This pasuk is the direct source for the burning of sh'ar nazir tahor. As discussed in the "Friction" section, this text forms the basis of the kushya against Mishnah Temurah 7:5, which lists "שער נזיר" for burial. The resolution, distinguishing between sh'ar nazir tahor and tamei, is a classic example of Torah Sheb'al Peh (Oral Law) clarifying and harmonizing apparently contradictory verses and Mishnayot. The burning here is not merely destruction but a ritual act, integral to the Nazir's purification process, endowing the hair with a form of kedusha.
Shemot 13:13, 34:20 (Pater Chamor): "וְכָל פֶּטֶר חֲמוֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתּוֹ" (Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you do not redeem it, you shall break its neck).
- The Mishnah lists "וּפֶטֶר חֲמוֹר" among the Nikbarin. The Torah mandates either redemption or arifa (breaking the neck) for a Pater Chamor. Once its neck is broken, the animal becomes nevelah (carrion) and asur b'hana'ah. The Mishnah's instruction to bury it follows from its status as asur b'hana'ah and its lack of any ritual burning component. This parallel shows how the Mishnah's categories of kivurah often derive from specific biblical prohibitions that render an item unusable and permanently forbidden.
Sifra/Tosefta: Expanding and Paralleling Categories
Sifra, Vayikra 16:27: The Sifra discusses the fate of the par chatat and se'ir chatat whose blood is brought inside the Heichal: "וְאֶת פַּר הַחַטָּאת וְאֶת שְׂעִיר הַחַטָּאת אֲשֶׁר הוּבָא אֶת דָּמָם לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ יוֹצִיא אֹתָם אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְשָׂרְפוּ אֹתָם בָּאֵשׁ אֶת עֹרֹתָם וְאֶת בְּשָׂרָם וְאֶת פִּרְשָׁם" (And the bull of the sin offering and the goat of the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the sanctuary, he shall carry forth outside the camp; and they shall burn them with fire, their hides, and their flesh, and their dung).
- This pasuk and its elaboration in Sifra is a foundational source for sreifah of highly sacred korbanot that become pasul or whose ma'aseh is completed. The Mishnah's general category of "וְכָל הַקֳּדָשִׁים שֶׁנִּשְׁחֲטוּ לַחוּץ וְלַזְּמַן, יִשָּׂרְפוּ" (all consecrated animals slaughtered outside their designated place or beyond their designated time, shall be burned) aligns with this principle. The kedusha of these items is so potent that even in their disqualified state, they must be destroyed by fire to prevent chillul Hashem or misuse, with the understanding that hana'ah from the ashes is permitted.
Tosefta Temurah 4:13 (Zuckermandel ed.): This Tosefta largely parallels Mishnah Temurah 7:5 in its lists of Nikbarin and Nisrafin, confirming the categories. The Tosefta often serves to elaborate, support, or occasionally diverge from the Mishnah, but in this instance, it reinforces the Mishnah's classifications. The consistency across these Tannaitic sources emphasizes the established nature of these halachot by the time of the Mishnah's redaction.
Gemara: Deepening the Halachic Rationale
- Gemara Kiddushin 58a & Chullin 85b (Chullin She'neeshchatu b'Azara): These Gemaras discuss the rationale behind the halacha concerning chullin she'neeshchatu b'azara. They explain that the Chachamim's ruling for burial (and Rabbi Shimon's for burning) is a gezeirah. As Rashash pointed out, TYT's initial critique of Rashi/Rambam on chaya b'azara overlooked these Gemaras. The gezeirah is that if chullin slaughtered in the Azara were merely discarded or not treated with extreme stringency, people might come to treat kodshim with similar levity, leading to their disqualification.
- This intertextual link reveals that the seemingly descriptive lists in the Mishnah are often undergirded by sophisticated rabbinic considerations aimed at safeguarding the sanctity of the Temple and its rituals. The choice between burial and burning for these items reflects a careful calibration of issur hana'ah (absolute for burial) and gezeira (preventative decree, often for burning).
Rambam: Codifying the Principles
- Rambam, Hilchot Pesulei HaMukdashim 19:10-11: Here, the Rambam codifies the halachot of kivurah and sreifah, reiterating the lists from our Mishnah. He explicitly states: "כל דבר שאסור בהנאה עולמית ואין בו קדושת הגוף כלל, אם כלה יקבר, ואם אינו כלה ישרף" (Any item that is forbidden for eternal benefit and has no inherent sanctity whatsoever, if it decomposes, it is buried; if it does not decompose, it is burned). He then elaborates on exceptions and specific cases.
- This codification highlights the Rambam's systematic approach. He attempts to find a universal principle ("אסור בהנאה עולמית" - forbidden for eternal benefit) and then applies it, with nuances. While the Mishnah provides lists, the Rambam seeks the overarching sevara. His distinction between things that "decompose" (kalah) versus those that "do not decompose" (eino kalah) introduces an additional factor into the burning/burial decision, often tied to the potential for prolonged hana'ah, similar to Rashi's explanation for the sack with Nazir's hair. This intertextual connection shows how later authorities synthesized and rationalized the Mishnah's diverse categories into a coherent halachic framework.
The intricate web of these intertextual references demonstrates that Mishnah Temurah 7:4-5 is not an isolated list but a condensed summary of deeply rooted halachot that are explained, justified, and harmonized across the breadth of Jewish legal literature.
Psak/Practice
The distinctions and classifications articulated in Mishnah Temurah 7:4-5, particularly the dichotomy of burial versus burning, are fundamental to halacha l'ma'aseh concerning the disposition of sacred or forbidden items. The psak generally follows the Chachamim against Rabbi Shimon and Rabbi Yehuda in the specific disputes mentioned.
The Immutable Rule of Disposal
The core principle established by the Mishnah, "כָּל הַנִּקְבָּרִין אֵינָן נִשְׂרָפִין, וְכָל הַנִּשְׂרָפִין אֵינָן נִקְבָּרִין" (All items that are buried shall not be burned, and all items that are burned shall not be buried), is accepted as halakha. The Rabbis' counter-argument to Rabbi Yehuda, "אֵין רַשָּׁאִין לְשַׁנּוֹת" (one is not permitted to change), becomes the definitive ruling. This is crucial because, as explained, changing the method of destruction could lead to an unintended leniency (kula) regarding hana'ah. If items meant for burial (from which hana'ah is absolutely forbidden, even from ashes) were burned, people might mistakenly derive benefit from their ashes, thinking they are like other nisrafin. This strict adherence to prescribed methods reflects the gravity of kedusha and issurei hana'ah.
Specific Halachic Outcomes
- Kodshei Bedek HaBayit that Died: The psak follows the Chachamim (Mishnah 7:4) that "וְאִם מֵתוּ, יִקָּבְרוּ" (if they died, they must be buried), rejecting Rabbi Shimon's view that "יִפָּדוּ" (they can be redeemed). This means their kedusha remains, making them asur b'hana'ah and requiring burial, as opposed to redemption which would allow their value to be used and the animal itself to become chullin.
- Sh'ar Nazir: The psak distinguishes between sh'ar nazir tahor (burned, as per Bamidbar 6:18) and sh'ar nazir tamei (buried, as interpreted in the Gemara and codified by Rambam). This nuanced approach maintains fidelity to both the written and oral traditions.
- Chullin She'neeshchatu b'Azara: The psak follows the Chachamim that these are "יִקָּבְרוּ" (buried), rejecting Rabbi Shimon's view that "יִשָּׂרְפוּ" (burned). This implies that while the act of slaughtering chullin in the Azara renders them asur b'hana'ah, it does not elevate them to the status of kodshim psulim that require ritual burning. Their absolute issur hana'ah dictates burial.
- Asham Talui: The psak follows the Chachamim that an Asham Talui (provisional guilt offering) that is discovered to be unnecessary "יִשָּׂרֵף" (shall be burned), rejecting Rabbi Yehuda's view that "יִקָּבֵר" (it shall be buried). This aligns with its status as a korban that became pasul, resembling other kodshim psulim.
- Chatat Ha'Of Al HaSapek: The psak follows the Chachamim that a bird sin offering brought due to uncertainty "תִּשָּׂרֵף" (shall be burned), rejecting Rabbi Yehuda's view that "תִּשָּׁלֵךְ לָאַמָּה" (one should cast it into the drain). Burning maintains the dignity of the korban even in its uncertain and disqualified state.
Meta-Psak Heuristics
- Hierarchy of Kedusha: The Mishnah implicitly establishes a hierarchy of kedusha. Kodshei Mizbeach are imbued with a higher, more transformative kedusha than Kodshei Bedek HaBayit. This manifests in stricter halachot for Kodshei Mizbeach (e.g., temurah, karet liability) and their eventual disposition.
- Purpose of Disposal: The method of disposal (burial vs. burning) is not arbitrary but directly reflects the nature and extent of the issur hana'ah. Burial signifies an absolute, permanent prohibition on any benefit, even from ashes. Burning, while also a form of destruction for sacred or prohibited items, allows for hana'ah from the ashes, indicating a different quality of issur or kedusha.
- Safeguarding Sanctity (Gezeirah): Many halachot in this sugya are informed by gezeirot (rabbinic decrees) designed to protect the sanctity of the Temple and the sacrificial system. The strict protocols for disposing of chullin she'neeshchatu b'azara or the sack with Nazir's hair are examples of this preventative halacha.
- Harmony of Tradition: The careful reconciliation of seemingly contradictory texts (e.g., sh'ar nazir from Mishnah vs. pasuk) demonstrates the mesorah's (tradition's) commitment to a unified and coherent halachic system, where oral and written Torah complement each other.
The practical application of these halachot underscores the meticulousness required in handling sacred objects and substances, reflecting a deep reverence for kedusha and a robust system for preventing any form of desecration or misuse.
Takeaway
This sugya illuminates the profound halachic philosophy underpinning the disposition of sacred and forbidden items, demonstrating that method of destruction (burial vs. burning) is a precise calibration of kedusha's nature, the scope of issur hana'ah, and the imperative to safeguard the sanctity of the Divine. The meticulous distinctions and resolutions, often rooted in subtle textual interpretations and protective rabbinic decrees, reveal a sophisticated legal system designed to prevent both desecration and inadvertent leniency.
derekhlearning.com