Daily Rambam (3 Chapters) · Expert – Beit Midrash Analysis · Standard
Mishneh Torah, Sales 22-24
Sugya Map
The Rambam, in Hilchot Mekhirah (Laws of Sales) Perek 22-24, meticulously delineates the fundamental principles governing the transfer of ownership, particularly concerning objects not yet in existence or not in the seller's possession. The central tenets are:
Issue: The foundational principle of Ein Adam Makneh Davar Shelo Ba La'Olam (DSBL) – "A person cannot transfer ownership over an article that has not yet come into existence" – and Ein Adam Makneh Davar She'eino Bi'Rshuto (DSBR) – "An entity that is not in the possession of the seller cannot be acquired." These are two distinct, yet often related, limitations on kinyan (acquisition/transfer of ownership).
Nafka Mina(s) (Practical Ramifications):
- Scope of Kinyan: Applies to sales, gifts, and oral wills (MT Sales 22:1).
- DSBL Examples: Future produce of a field/tree, offspring of an animal (MT Sales 22:1).
- DSBR Examples: Future inheritance, catch from a net, future purchase of land (MT Sales 22:4).
- Exceptions/Modifications:
- Matanat Sh'chiv Meira for a Son: A deathbed gift of future inheritance to a son is binding due to da'ato shel adam kerovah etzel b'no (a person's mind is close to his child) (MT Sales 22:5).
- Poor Fisherman: A sale of future net catch is binding to provide livelihood (MT Sales 22:5).
- Kinyan Agav (Acquisition via Land): Movables not in possession cannot be acquired even with land (MT Sales 22:8).
- Entrusted Objects (Pikadon): Can be transferred as they are in the owner's domain (MT Sales 22:9).
- Loans (Milveh): Cannot be transferred except via ma'amad sh'loshtam (a three-party convention) or shtar chov (promissory note) (MT Sales 22:9).
- Makneh L'mi Shelo Ba La'Olam (Transferring to a Non-Existent Recipient): Generally not possible, even for a fetus, unless it's one's own son due to da'ato kerovah (MT Sales 22:10).
- Davar She'ein Bo Mamash (Intangible Property): Cannot be transferred (MT Sales 22:13).
- Hekdesh, Vows, Charity: One can obligate oneself for DSBL in these cases, as the obligation stems from the utterance, not a kinyan of a physical object (MT Sales 23:1-2).
- Kinyan Guf L'Peirot (Acquisition of the Body for its Fruits): Transferring ownership of an existing asset for its future produce/benefit is binding, distinct from acquiring the future produce itself (MT Sales 23:3-5, 24:14-15).
- Ancillary Laws: Selling trees and land, specifying what is included/excluded in sales (MT Sales 24:16-29).
Primary Sources:
- Mishneh Torah, Hilchot Mekhirah, Perek 22-24.
- Bava Metzia 16a-b (DSBR, d'akni).
- Kiddushin 62b (DSBL, kinyanim).
- Gittin 13b (DSBR, ma'amad sh'loshtam).
- Nedarim 45b (DSBL, kinyanim).
- Arakhin 59a (DSBL, hekdesh).
- Ketubot 59b (kinyan ben yomo).
- Bava Batra 127a (inheritance for fetus).
Full Experience in the App
Listen. Chat. Go deeper.
Audio playback, interactive chevruta, Hebrew tools, and every daily learning track — only in Derekh Learning.
Text Snapshot
The core principles are established at the very beginning of Perek 22 and the beginning of Halakha 4:
MT Sales 22:1:1 "אֵין אָדָם מַקְנֶה דָּבָר שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם. וְכֵן בְּמֶכֶר וּבְמַתָּנָה וּבִמְסִירַת מוֹדָעָא." "A person cannot transfer ownership over an article that has not yet come into existence. This applies with regard to a sale, with regard to a present or with regard to the disposition of an oral will."
MT Sales 22:1:4 "דָּבָר שֶׁאֵינוֹ בִּרְשׁוּתוֹ שֶׁל מוֹכֵר אֵינוֹ נִקְנֶה. וְהוּא כְּדָבָר שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם." "An entity that is not in the possession of the seller cannot be acquired; it is like an entity that has not come into existence."
Dikduk/Leshon Nuance
- "אין אדם מקנה": The repeated phrase "אין אדם מקנה" (a person cannot transfer ownership) emphasizes an absolute legal inability to effectuate the kinyan. It's not merely a matter of lacking the davar (thing) itself, but a fundamental flaw in the kinyan act.
- "דבר שלא בא לעולם": Lit. "a thing that has not come into the world." This refers to an item that physically does not yet exist.
- "דבר שאינו ברשותו": Lit. "a thing that is not in his possession/domain." This refers to an item that exists, but the makneh (transferor) does not own it or possess it in a manner that allows transfer. The Rambam's use of "והוא כדבר שלא בא לעולם" (and it is like an entity that has not come into existence) is crucial. It equates the legal status of DSBR with DSBL, suggesting a shared underlying principle: one cannot transfer what one does not genuinely control or have. This equivalence is a cornerstone of the sugya.
Readings
The sugya of Davar Shelo Ba La'Olam and Davar She'eino Bi'Rshuto is among the most fundamental in Choshen Mishpat, with extensive discussion among Rishonim and Acharonim. The Rambam's terse statements encapsulate a broad and complex set of Talmudic debates.
1. Shorshei HaYam on MT Sales 22:1:1 – The Nature of Obligation vs. Acquisition
Shorshei HaYam, in his commentary on Hilchot Mekhirah 22:1:1, delves into the nuance of the Rambam's ruling, particularly concerning the distinction between makneh (transferring ownership) and mechayev (obligating oneself to pay). This distinction is critical for understanding apparent contradictions to the rule of DSBL.
The commentary begins by noting: "שורש אין אדם מקנה דבר שלא בא לעולם כו'" (Shorshei HaYam on Shorshei HaYam on Mishneh Torah, Sales 22:1:1). He immediately brings the Mahariv'al (R' Yosef Bava, 16th-17th cent.) who queried the Rambam's position on whether one can mechayev oneself for DSBL. The kushya stems from the Mishna in Nezikin (Bava Metzia 16b), which states that one who eats fruits from a field not his own must pay for them, even if the fruits were DSBL at the time the nesikin (damages) occurred. This seemingly implies an obligation (chiyuv) can arise from DSBL, contradicting the Rambam's general principle. The Ramban (R' Moshe ben Nachman, 13th cent.) also raises this kushya against the Rambam, as cited by Sefer HaTerumot.
Shorshei HaYam offers a key terutz (resolution) to reconcile the Rambam with the Mishna in Nezikin: "נראה ליישב לדעת רבינו דיש לחלק בין מתחייב לתת דשלב"ל עצמו דכל כי האי דאין דרך להקנותו בקנין ה"נ אי אפשר דאפילו בחיוב אינו מתחייב לתתו... אבל מתחייב לתת מנכסיו שבידו אלא שקוצב שיעור לחיובו דהיינו שיעור דמי שווי הפירות היוצאים משדה זו דהיא היא דינא דמתני' דהמתחייב לתת מנכסיו שיעור שווי הפירות של השדה שעדיין לב"ל שפיר דמי" (Shorshei HaYam on Shorshei HaYam on Mishneh Torah, Sales 22:1:1). He explains that there is a fundamental difference between obligating oneself to give the guf (physical item) of DSBL, which is impossible even as an obligation, and obligating oneself to give damim (monetary value) from one's existing assets, whose amount is calculated based on the value of the DSBL. In the Mishna of Nezikin, the mechayev is not obligating himself to give the future fruits themselves, but rather to pay the value of the fruits from his existing property, with the value being determined by the fruits that later come into existence. This is permissible because the actual obligation is on existing assets, merely quantified by future, non-existent items.
He further clarifies: "דדוקא במתחייב לתת גוף הדבר שלב"ל הן או דמיהן כיוצא בהם כגון שאין לו עכשיו נכסים דבהא ודאי מודינא דאין חילוק בין מתחייב לתת הפירות עצמן או דמי הפירות בזה הוא דאסתפקא ליה להרב ז"ל" (Shorshei HaYam on Shorshei HaYam on Mishneh Torah, Sales 22:1:1). This implies that if the person doesn't have existing assets from which to pay, then even an obligation to pay damim for DSBL would be problematic, as it would effectively be an obligation on DSBL itself. However, if they have existing assets, the obligation is considered to rest on those, with the future DSBL merely defining the shiur (amount).
Chiddush: Shorshei HaYam provides a nuanced understanding of mechayev DSBL according to the Rambam, distinguishing between an obligation to deliver the non-existent guf (impossible) and an obligation to pay the value of the non-existent item from existing assets (permissible). This distinction is vital for understanding the scope of DSBL and how it interacts with different legal mechanisms like chiyuv.
2. Sha'ar HaMelekh on MT Sales 22:1:1 – Rashi's View and the Power of Retraction
Sha'ar HaMelekh (R' Yisrael Yaakov Algazi, 18th cent.), in his commentary on Hilchot Mekhirah 22:1:1, critically examines Rashi's position on DSBL, which appears to contradict the accepted halakha and the Rambam. The core of the issue lies in the dispute between R' Meir and the Sages concerning DSBL (Kiddushin 62b), where R' Meir holds Adam Makneh Davar Shelo Ba La'Olam (one can transfer DSBL), while the Sages hold the opposite. The Rambam rules like the Sages. However, Rashi (on Kiddushin 62b) seems to imply that halakha is like R' Meir.
Sha'ar HaMelekh cites the Kesef Mishneh (R' Yosef Karo) who states that the sugya in Arakhin (23b) confirms that the opinion of R' Meir is not halakha. Yet, Rashi's comment on Kiddushin 62b: "כמאן אזלא" (according to whom does this go?) suggesting that the Mishna (regarding one who says, "If my wife gives birth to a male, he shall take 100 zuz") aligns with R' Meir, implies Rashi views R' Meir's opinion as authoritative. Sha'ar HaMelekh then brings a kushya on Rashi from Gittin 13b regarding ma'amad sh'loshtam (a three-way agreement for transferring a loan). The Gemara there discusses the validity of ma'amad sh'loshtam for a milveh (loan) – which is DSBR because the money is no longer b'ein (in its original form) but rather an obligation – and concludes it's a halakha b'lo ta'ama (a law without a reason) or a takkanah (Rabbinic enactment). Sha'ar HaMelekh observes that if Rashi holds like R' Meir, who permits DSBL/DSBR, why would ma'amad sh'loshtam on a loan be considered a halakha b'lo ta'ama? If R' Meir's view allows such transfers, then there is a reason.
Sha'ar HaMelekh resolves this kushya on Rashi by drawing a crucial distinction: "היינו דוקא לומר דשבאו לעולם אינו יכול לחזור אבל קודם שבאו לעולם או לרשותו אפי' לר"מ יכול לחזור בו וכדאיתא בפרק אז"נ המוכר פירות דקל לחבירו עד שלא באו לעולם יכול לחזור בו" (Sha'ar HaMelekh on Sha'ar HaMelekh on Mishneh Torah, Sales 22:1:1). Even according to R' Meir, who generally permits DSBL, the kinyan is not fully effective until the item actually comes into existence or into the seller's possession. Until that point, either party can retract. Therefore, if the transaction of ma'amad sh'loshtam on a loan were based solely on R' Meir's principle, it would be revocable until the money (or the equivalent, in the case of a loan) is physically transferred. The fact that ma'amad sh'loshtam is irrevocable and requires a takkanah or halakha b'lo ta'ama indicates that it's not simply an application of R' Meir's principle, but a unique Rabbinic mechanism.
Chiddush: Sha'ar HaMelekh offers an interpretation of Rashi's position (and by extension, R' Meir's) on DSBL that integrates the concept of chazarah (retraction). Even if one can transfer DSBL in potentia, the kinyan doesn't become fully gamur (complete) and irrevocable until the item materializes. This clarifies why certain kinyanim on DSBL/DSBR still require special takkanot to make them fully binding and irrevocable, as they bypass this inherent right of retraction.
3. Ohr Sameach on MT Sales 22:10:1 – Acquiring for a Non-Existent Recipient (Fetus)
Ohr Sameach (R' Meir Simcha of Dvinsk, 19th-20th cent.), commenting on Hilchot Mekhirah 22:10:1, tackles the Rambam's ruling that Ein Adam Makneh L'mi Shelo Ba La'Olam (one cannot transfer ownership to a non-existent recipient), except for one's own son/fetus due to da'ato shel adam kerovah etzel b'no. He explores the implications of this rule, particularly in the context of the Mordechai and Rashbam.
The Ohr Sameach refers to a discussion in the Mordechai (Bava Batra, Perek Yesh Nochalin), which cites Sefer HaChochma. The latter received a tradition from R' Y.M. that even if children are born after a person declares "My property to my heirs," they do not inherit if at the time of the declaration only a daughter existed (and a daughter does not inherit when there are sons), because Ein Adam Makneh Davar Shelo Ba La'Olam (which he applies also to L'mi Shelo Ba La'Olam). Ohr Sameach then presents his own din (I duneti lifnei rabotai): "דאף באומר לכשיבואו בעולם לא קנה" (Ohr Sameach on Ohr Sameach on Mishneh Torah, Sales 22:10:1). He argues that even if one says "when they come into the world, they shall acquire," it's still ineffective, as the kinyan is to a non-existent entity. He clarifies that while R' Nachman (in Bava Metzia 16b) holds that "l'cheshyeled" (when she gives birth) works for a fetus, we do not rule like him, and R' Nachman's reasoning is that a fetus is considered k'ba la'olam (somewhat existent).
The Ohr Sameach then explores another angle, linking it to davar she'eino bi'rshuto and the concept of "בידו להקדישה" (it is in his power to consecrate it). He references the Gemara in Ketubot 59b concerning "שדה זו שאני מוכר לך לכשאקחנה ממך תקדש" (this field that I am selling to you, when I acquire it from you, it shall be consecrated). The Gemara concludes that it is consecrated because "אילו אקדשה עכשיו כשהיא בידו תקדש עד עולם" (if he were to consecrate it now, while it is in his possession, it would be consecrated forever). This implies that if one has the power to acquire or consecrate something at some point, even if it's not currently in their possession or existence, a kinyan can take effect later.
He attempts to apply this to makneh l'mi shelo ba la'olam: "הא ביכול לזכותו מעכשיו אף שעדיין אינו בעולם מצי להנחילו לאחר זמן כשיהיה בעולם" (Ohr Sameach on Ohr Sameach on Mishneh Torah, Sales 22:10:1). If one could grant it to them now (if they existed), then it might be possible to grant it for when they do exist. He brings the example from Sefer HaChochma about a man who gave his property to his grandmother and then to his heirs (when he had only a daughter). The Ohr Sameach suggests that if the property would have gone to the sons by inheritance (if not for the grandmother's gift), then even if they were not born at the time of the initial declaration, the kinyan to them later, when they exist at the time of the grandmother's death, might be effective, as the "right of inheritance" existed.
Chiddush: Ohr Sameach presents a complex argument for allowing kinyan l'mi shelo ba la'olam in specific cases, based on the concept of "power to acquire/consecrate" (b'yado). He suggests that if the makneh has the present ability to perform the kinyan (were the recipient to exist), then a deferred kinyan to a future recipient might be valid. This expands the exceptions beyond just "one's son" and hints at a deeper principle connecting present capacity with future legal efficacy. However, he also emphasizes that the general halakha does not follow R' Nachman who explicitly allows DSBL with a "l'cheshyeled" clause.
Friction
The Rambam's firm assertion of Ein Adam Makneh Davar Shelo Ba La'Olam and Ein Adam Makneh Davar She'eino Bi'Rshuto forms a bedrock principle, yet the very text of the Mishneh Torah itself, along with numerous Talmudic sugyot, presents apparent exceptions and complexities that demand rigorous reconciliation. The strongest kushya often arises from the tension between the legal incapacity to makneh (transfer ownership) and the ability to mechayev (obligate oneself) for such items, or the various Rabbinic takkanot and amdinan da'ato (estimation of intent) that seem to circumvent the rule.
The Strongest Kushya: The Scope of Da'ato shel Adam Kerovah Etzel B'no
One of the most potent kushyot arises from the Rambam's exception in MT Sales 22:10 regarding makneh l'mi shelo ba la'olam: "אֲבָל אִם הָיָה הֶעוּבָּר בְּנוֹ, קָנָה. הוֹאִיל וְדַעְתּוֹ שֶׁל אָדָם קְרוֹבָה אֵצֶל בְּנוֹ." "If, however, the fetus is the person's son, the transaction is binding. The rationale is that a person feels great closeness to his son."
This principle, da'ato shel adam kerovah etzel b'no (a person's mind is close to his child), is used to validate a kinyan for a non-existent recipient (his own fetus). The Sha'ar HaMelekh (on Sales 22:10:1) brings a profound challenge to this principle, particularly as it is applied by the Mabit (R' Moshe ben Yosef MiTrani, 16th cent.). The Mabit (Responsa, Part 2, Siman 137) applied this principle to a mother who bequeathed "all the future produce of the cat" to her daughter, arguing that even though it's DSBL, the mother's da'at kerovah makes it effective.
Sha'ar HaMelekh then contrasts this with an earlier Teshuvah of the Mabit (Responsa, Part 1, Siman 339) where he stated that da'ato kerovah applies only to a father, not a mother, when it comes to chiyuvim or kinyanim that involve financial risk (drara d'mamona). The reasoning was that a father, being a worker, gains from his son's success, whereas a mother (whose wisdom is in her distaff, meaning domestic work) values her money more and is less likely to fully commit financially. This creates a direct contradiction within the Mabit's own writings.
Furthermore, Sha'ar HaMelekh raises another kushya from Yevamot 88a (Perek Yozei Dofen). The Mishna states that "בן יום אחד נוחל ומנחיל" (a one-day-old child inherits and bequeaths), but a fetus does not. The Gemara clarifies that R' Sheshet says a one-day-old child inherits from its mother to bequeath to its paternal half-brothers, but a fetus does not, because "הוא מיית ברישא ואין הבן יורש את אמו בקבר" (it dies first, and a son does not inherit his mother in the grave). Sha'ar HaMelekh asks: If da'ato kerovah applies to a mother for her fetus, as the Mabit claims in the second Teshuvah, why wouldn't a fetus inherit from its mother (via the mother's gift to it) and then bequeath to its brothers? The Gemara explicitly says a fetus cannot inherit, which contradicts the idea that a mother's da'ato kerovah makes the kinyan to her fetus effective.
The Best Terutz (or two)
Terutz 1: Sha'ar HaMelekh's Reconciliation of the Mabit
Sha'ar HaMelekh himself provides a brilliant reconciliation for the Mabit's internal contradiction. He suggests that the Mabit's distinction regarding the mother's da'ato kerovah is context-dependent. "דטעמו של המבי"ט ז"ל הוא דיליף לה מההיא דהמזכה לעובר דקאמר ר"י דאע"ג דלעובר אחר לא קנה המזכה לעובר שלו קנה משום דדעתו של אדם קרובה אצל בנו" (Sha'ar HaMelekh on Sha'ar HaMelekh on Mishneh Torah, Sales 22:10:1). The Mabit's initial Teshuvah (Part 1, Siman 339), which denies da'ato kerovah for a mother in financial matters, was referring to a living mother making a financial commitment (ערבנות לכתובה - acting as a guarantor for her son's ketubah). In such a scenario, where the mother is still alive and her money is dear to her, the Mabit posits that she is less likely to fully commit than a father. However, the second Teshuvah (Part 2, Siman 137), where he does apply da'ato kerovah to a mother's bequest of DSBL to her daughter, was specifically concerning a matnat sh'chiv meira (deathbed gift). In a deathbed scenario, "כיון דלמיתה אזלא לא שייכא בה טעמא דחביבא לה ממונה טפי" (Sha'ar HaMelekh on Sha'ar HaMelekh on Mishneh Torah, Sales 22:10:1) – since she is facing death, the concern that her money is "dear to her" no longer applies. At that point, her da'ato kerovah to her child fully manifests, making the kinyan effective.
This terutz elegantly resolves the internal contradiction in the Mabit's rulings by highlighting the different circumstances and underlying psychological assumptions behind each.
Terutz 2: The Condition of Coming into the World for the Fetus
Regarding the kushya from Yevamot 88a (fetus not inheriting), Sha'ar HaMelekh again offers a resolution based on the Rosh (R' Asher ben Yechiel, 13th-14th cent.) and Nemukei Yosef (R' Yosef Habiba, 14th cent.): "דאד"מ דשלב"ל לבנו מאותה שאמרו בפרק יש נוחלין יכיר יכירנו לאחרים מכאן א"ר יהודה נאמן אדם לומר זה בני בכור וכשם שנאמן אדם לומר זה בני בכור כך נאמן לומר זה בן גרושה או חלוצה וחכ"א אינו נאמן ופרשב"ם ז"ל דפליגי במוחזק לן באחד שהוא בכור ואמרינן עלה בגמרא א"ל ר"ן לרבה בשלמא לר"י היינו דכתיב יכיר אלא לרבנן יכיר ל"ל ומשני' בצריך היכר' כגון שבאו מחדש בכאן ואין מוחזקין בא' מהן מי הוא בנו והדר פריך למאי הלכתא למיתבא ליה פי שנים לא יהא אלא אחר אלו בעי למיתב ליה במתנה מי לא יהיב ליה ומשני ל"צ בנכסים שנפלו לו לאחר מכאן והדר פריך ולר"מ דאמר אד"מ דשלב"ל יכיר ל"ל ומשני ל"צ בנכסים שנפלו לו כשהוא גוסס ופרשב"ם ז"ל דכיון דבההיא שעתא אינו יכול ליתנם לו לא מצי לאקנויינהו מקמי דאתו לידי' ע"כ והשתא לדעת המבי"ט ז"ל דס"ל דבבנו אד"מ דשב"ל לכ"ע א"כ מאי האי דפריך ולר"מ דאמר אדם מקנה דשב"ל יכיר ל"ל הא אפי' לרבנן דר"מ תיקשי ליה דכיון שהוא בנו יהא נאמן לומר זה בני בכור במיגו דאי בעי יהיב ליה במתנה ואפילו לנכסים שנפלו לאחר מכאן ואפשר ליישב ולומר דמשום הכי לא פריך בגמרא לרבנן דר"מ משום דכיון דטעמיה דהמבי"ט ז"ל הוא דיליף לה מההיא דהמזכה לעובר דקאמר ר"י דאע"ג דלעובר אחר לא קנה המזכה לעובר שלו קנה משום דדעתו של אדם קרובה אצל בנו ואם כן כיון דלדשב"ל אד"מ לבנו ה"ה דשלב"ל דאדם מקני לבנו וכמבואר בדבריו א"כ נראה דדין זה במחלוקת הוא שנוי דלר"ה דס"ל התם בפ' מי שמת דהמזכה לעובר לא קנה אפילו הוא בנו כדאמרינן התם ההוא גברא דא"ל לדביתהו נכסי להאי דמעבר' אמר ר"ה הוי מזכה לעובר וכו' ואותבי' ר"ן ממתני' דאם ילדה אשתי זכר יטול מנה וקאמר משנתינו אינו יודע מי שנאה כלומר דלאו הלכתא היא ה"נ דס"ל לר"ה דאין אד"מ דשב"ל לבנו דתרוייהו כי הדדי נינהו ואם כן מש"ה לא פריך בגמ' התם בפ' יש נוחלין לרבנן דר"מ ומשום דאד"מ דשלב"ל לבנו משום דבפלוגתא אתמר דלר"ה ל"ק לי' ואפשר דהמקשן דפריך התם ולר"מ דאמר אד"מ כו' ה"נ ס"ל כר"ה ומשו"ה לא פריך אלא לר"מ כנ"ל. ומיהו מאי דק"ל לכאורה ממ"ש בפ' י"נ דף קכ"ד ע"א מ"ט דרבנן דאמרי אין הבכור נוטל פי שנים בשבח ששבחו נכסים לאחר מיתה אמר קרא לתת לו פי ב' מתנה קרייה רחמנא מה מתנה עד דמטה לידי' אף חלק בכורה עד דמטה לידי' ופירשב"ם עד דמטא לידי' דנותן אינו יכול ליתנם לאחרים דאין אד"מ דשלב"ל והשתא לדעת המבי"ט ז"ל אפילו קרייה רחמנא מתנה כל שהוא לבנו אד"מ דשלב"ל האמנם אחר העיון נראה דקו' זו קשה בלא"ה אסוגיא דהתם דקאמר ורבי נמי הכתיב לתת לו כו' ומאי קו' הא ר' ס"ל דאד"מ דבר שלב"ל כדאיתא בקידושין פ' האומר אלא הדבר ברור דאפי' לר"מ דס"ל דאד"מ דשלב"ל היינו דוקא בשלא מת המזכה קודם שבא לעולם אבל כל שמת המזכה קודם שבאו לעולם לכ"ע לא קנה וזה מבואר מסוגיא דיש נוחלין דקאמר ל"צ לנכסים שנפלו כשהוא גוסס כו' וא"כ היינו דקאמר התם שפיר מתנה קרייה רחמנא מה מתנה עד דמטה לידי' וכל זמן שלא מטא לידי' ומת המזכה קודם שבאו לעולם לא קנה לכ"ע אף חלק בכורה עד דמטה לידי' וכל שמת קודם שהשביחו הנכסים אינו נוטל פי ב' ומשו"ה פריך ור' הכתיב לתת לו ודוק: אך לדברי המבי"ט ז"ל לא יתכן דרך זה שהרי מבואר מדבריו דס"ל דלגבי בנו אד"מ דשלב"ל אפי' מת המזכה קודם שבאו לעולם שהרי נדון שלו היה שצותה שכל האלג"רייא שתצא עד זמן פ' שיהי' לבתה ומתה קודם שבא' האלגר"ייא לעולם ואפי"ה ס"ל דקנה ויש ליישב דס"ל לרבנן דמדכתיב לתת ע"כ דאתא לאשמועינן קרא שחלק בכורה יהיה לו דין מתנה הראויה לאחרים דאי מתנה הראויה לבנו קאמר ואפי' בדלא מטא לידי' א"כ לתת ל"ל ואע"ג דלתת אצטריך לאשמועינן שאם אמר איני נותן ואיני נוטל רשאי כבר כתב רשב"ם ז"ל דלרבנן תרתי שמע מינה דמדכתיב לתת שמעינן דמתנה קרייה רחמנא ומדכתיב לו שמעינן שאם אמר איני נוטל רשאי יע"ש וליכא למימר דנימא דכוליה קרא להכי הוא דאתא לאשמועינן דאם אמר איני נוטל רשאי דא"כ ליכתוב קרא לתת לבד ודוק ומן האמור בזה נרא' שתי' זה שכתבנו ליישב דעת המבי"ט ז"ל דמשו"ה לא פריך בגמ' אליבא דכ"ע ואפי' לרבנן דר"מ משום דבפלוגתא איתמר דלר"ה ל"ק ליה ואפשר דהמקשן גופיה דפריך ולר"מ כו' ה"נ דס"ל כר"ה ומשו"ה לא פריך אלא לר"מ לא ניתן ליאמר דאכתי ק' למאי דמשני בגמ' ל"צ לנכסים שנפלו כשהוא גוסס דהך תי' ניחא לר"ה אכן לר"י דס"ל דגבי בנו אד"מ דשלב"ל ואפי' לנכסים שנפלו לאחר מיתה כמ"ש המבי"ט ז"ל ק' ולכן נראה דמשו"ה לא פריך התם לרבנן דר"מ דיכיר ל"ל משום דאע"ג דאד"מ דשלב"ל לבנו ואיכא מיגו איכא למימר דאצטריך קרא דיכיר לאשמועינן היכא דמת הבן והניח בנים או בנות שנאמן האב לומר דאביהן של אלו היה הבכור כדי שיטלו הבנים פי ב' בנכסיו דהשתא ליכא מיגו דאי בעי יהיב להו במתנה משום דהא דאמרינן דאד"מ דשלב"ל לבנו משום דדעתו קרובה אולי היינו דוקא בבנו אבל בן בנו כאחר דמי וכמ"ש הרא"ש ז"ל בתשוב' כלל פ"ב סי' הנז' וכ"כ המבי"ט ז"ל עצמו בתשוב' ח"א סי' ש"ט ואף לדעת הרב ת"ה סי' ש"ן דבן בנו כבנו וכן הוא דעת מוהרשד"ם ז"ל בח"אה סי' קל"ז מ"מ אבן בן בנו כ"ע מודו כאחר דמי וכמ"ש הרב כנ"הג סימן ר"י בהגהת הטור סימן ח' עיין שם ואם כן משכחת לה בכ"הג דהשתא ליכא מיגו ואשמועינן קרא לומר דאפי"ה נאמן האב לומר שהוא בכור כדי שיטלו בני בניו פי ב' האמנם מצאתי להרב מהרימ"ט ז"ל בס' בני אהרן סי' נ"ו שכתב דברים סותרים למ"ש והוא שהרב ז"ל הוקשה לו בפשטא דשמעתתא דמאי פריך לא יהא אלא אחר אלו בעי למיתב ליה במתנה מי לא מצי יהיב ליה דנימא דאצטריך קרא דיכיר היכא דמת הבן והניח אשתו מעוברת דנאמן האב לומר פ' בני בכור כדי שיטול פי ב' העובר שלו דבמתנה לא מצי יהיב דהמזכה לעובר לא קנה ואפי' תימא דדעתו של אדם קרובה אצל בן בנו כמו בנו כדעת הרב ח"ה משכחת לה בפחות ממ' יום שכתב הריטב"א ז"ל דלא קנה משום דמיא בעלמא נינהו ותי' הרב ז"ל דמאן נימא לן דבכה"ג מהימן האב היכא דליכא מיגו שלא נתנה תורה נאמנות לאב להכיר את הבן אלא בזמן שישנו בעולם דכתיב כי את הבכור בן השנואה יכיר לתת לו פי ב' משמע דבבן בחיים משתעי קרא א"ד יע"ש וא"כ כפי זה אזלא לה תי' דידן והדרא קו' לדוכתא דליכ' למימר דלרבנן דר"מ אצטריך קרא דיכיר היכא דמת הבן והניח בני' או בנות שנאמן לומר שאביהן של אלו היה הבכור שהרי לפי האמת ה"נ דלא מהימן כדעת מוהרימ"ט ז"ל דבעינן שיהיו בעולם בשעת הכרה אלא שדין זה שכתב הרב ז"ל הוא דין מחודש ולא ראינו לשום א' מהפוסקים שכתבו דין זה ובר מן דין שבפי' נראה הפך מוהריק"ו שורש תמ"ד יע"ש וכמו שכן הוכיח במישור החכם השלם מ"ור במוהר"י הלוי ז"ל הובאו דבריו בס' בתי כהונה חלק בית ועד סי' ו' יע"ש ומה שהקש' מוהרימ"ט ז"ל עד שמכח זה בנה יסודו יש ליישב עוד על פי סוגי' דפ' השותפין יע"ש וכמ"ש בס' בתי כהונה יע"ש ודוק: וראיתי להרב כנה"ג ז"ל סי' ר"ט בהגהת הטור אות כ"ט שהק' לדעת המבי"ט ז"ל ממ"ש מרן הב"י שם בסי' הנז' משם הר"ב העיטור וז"ל תשו' לרב פלטוי גאון האי מאן דכתב בשטר יהבית לברי או לאנתתי כל דאית לי וכל דיהבי לי לא קני אלא מאי דהוה ליה ההיא שעתה דוקא הרי בהדיא דאפי' בבנו קאמר דאין אד"מ דשלב"ל והא ודאי קו' אלימת' היא ואשר אני אחזה ליישב כיון דטעמא דהמבי"ט ז"ל הוא משום דס"ל דמקנה דשלב"ל או לדשלב"ל כי הדדי נינהו וכי היכי דבמזכה לעובר אמרינן דדעתו של אדם קרובה אצל בנו ה"נ במקנה דשב"ל וא"כ נר' שדברי הרב ז"ל הן לפום מאי דקי"ל התם דהמזכה לעובר שלו קנה משום דדעתו של אדם קרובה אצל בנו כמ"ש הרי"ף ורבינו והטור אמנם למאן דפוסק התם דאפי' במזכה לעובר שלו לא קנה וכמו שכן הוא דעת ריא"ז ז"ל כמ"ש בכנה"ג שם אות י"ג והיינו משום דבתר הכי מסקינן בגמ' והלכתא מזכה לעובר לא קנה ומשמע ליה דסתמא קאמר ואפי' לבנו א"כ ה"נ דס"ל דאין אד"מ דשלב"ל לבנו דתרוייהו כי הדדי נינהו וא"כ מצינן למימר שפיר שדעת רב פלטוי כדעת ריא"ז דלא אמרי' דדעתו של אדם קרוב' אצל בנו והמזכה לעובר שלו לא קנה וא"נ י"ל שדעת רב פלטוי גאון כדעת הרי"ף והרמב"ן והר"ן דהא דאמרינן דדעתו של אדם קרובה אצל בנו היינו דוקא בש"מ ומשום תקנת חכמים כדי שלא תטרף דעתו אבל בבריא אע"ג דדעתו של אדם קרובה אצל בנו לא מהני כיון דאין הקנאתו הקנאה ורב פלטוי ז"ל מיירי במתנת בריא אמנם המבי"ט כלפי נדון שלו שהיה במתנ' ש"מ כתב דלכ"ע קנה מיהו הא ק"ל עליו ממ"ש הרשב"א ז"ל בתשו' המיוחסות סי' ק"ו על ראובן שנתן מתנה לבתו כל נכסיו שקנה ושעתיד לקנות שאינו יכול לקנות נכסים שעתיד להקנות משום דהוי דשלב"ל יע"ש ועל הרשב"א ז"ל לא יתכן שום א' מהתי' שכתבנו שהרי הוא ז"ל פסק מתני' דאם ילדה אשתי זכר יטול מנה וחלק על הרי"ף ז"ל שכתב ודוקא ש"מ וכמ"ש ה"ה ז"ל פ"ח מה' זכיה ומתנה הלכה ט"ז ועוד אני תמיה על המבי"ט ז"ל ממ"ש רבינו פ"ו מה' זכיה דין י"ז וז"ל כבר ביארנו כו' ואמרו כמה אתה נותן לבנך כך וכך כו' צריכים שיהיו הדברים שהם פוסקים מצוים ברשותו שאין אד"מ דשלב"ל ע"כ הרי בהדיא דאפי' גבי בנו ובתו ס"ל דאין אד"מ דשלב"ל ומבואר הוא שדעת רבינו דהמזכה לעובר שלו קנה אפי' בבריא כמ"ש בפ' זה וצ"ע: The Rosh and Nemukei Yosef (cited by Sha'ar HaMelekh) explain that the effectiveness of kinyan to a fetus, even with da'ato kerovah, is conditional: "היינו דוקא היכא דיצא לאויר העולם דאז באותה שעה זכה למפרע משעה שהקנה לו אמנם אם מת במעי אמו לא קנה" (Sha'ar HaMelekh on Sha'ar HaMelekh on Mishneh Torah, Sales 22:10:1). The fetus only acquires if it comes into the world (is born). If it dies in utero, the kinyan is retroactively nullified. This is because we "אמדינן דעתיה דזה לא זיכה לו המעות אלא ע"מ שיצא לאויר העולם ויהנ' מהן" (Sha'ar HaMelekh on Sha'ar HaMelekh on Mishneh Torah, Sales 22:10:1) – we estimate the donor's intent was for the fetus to benefit from the gift after birth.
This terutz perfectly resolves the kushya from Yevamot. The Gemara states a fetus does not inherit precisely because it might die in utero, and if it does, it never fully acquires. The Mishneh Torah's exception for one's own son/fetus (MT 22:10) is thus not an absolute override of DSBL/DSBR, but rather a conditional kinyan that only fully vests upon the birth of the child. It is a testament to the Rambam's precision in stating "If, however, the fetus is the person's son, the transaction is binding," implying that the binding nature is contingent on the child's actual existence.
Intertext
The principles of Ein Adam Makneh Davar Shelo Ba La'Olam and Ein Adam Makneh Davar She'eino Bi'Rshuto resonate throughout Jewish law, influencing various halachic domains and revealing deeper jurisprudential distinctions.
1. Tanakh: The Power of Vows vs. Sales
The Mishneh Torah itself highlights a critical distinction rooted in Tanakh: the differing legal force of a neder (vow) or hekdesh (consecration) compared to a kinyan (transfer of ownership). MT Sales 23:1:1 "דִּינֵי הֶקְדֵּשׁ וַעֲנִיִּים וּנְדָרִים אֵינָן כְּדִינֵי הַהֶדְיוֹטוֹת. לְפִיכָךְ הָאוֹמֵר: כָּל הַוְּלָדוֹת שֶׁתֵּצֵא בְּהֶמְתִּי הֲרֵי אֵלּוּ הֶקְדֵּשׁ לְבֵית הַבַּיִת, הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִים עָלַי, הֲרֵי אֵלּוּ לִצְדָקָה--אַף עַל פִּי שֶׁהַוְּלָדוֹת לֹא בָּאוּ לָעוֹלָם וְאֵינָן קְדוֹשִׁין, הֲרֵי זֶה חַיָּב בְּדִבְרֵי פִיּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ל, ג): "כְּכֹל הַיּוֹצֵא מִפִּיו יַעֲשֶׂה"." "The laws applying to transactions involving property consecrated to the Temple, the poor, and vows are not the same as those involving ordinary people. If a person says: "All the offspring of my animal will be consecrated to the Temple treasury," "... will be forbidden to me," or "... will be given to charity," although the offspring does not become consecrated - because it does not yet exist - the person making the statement is obligated to keep his word, as Numbers 30:3 states: "He must act according to the statements that he utters.""
This passage demonstrates that a neder or hekdesh on DSBL is binding due to the biblical verse "כְּכֹל הַיּוֹצֵא מִפִּיו יַעֲשֶׂה" (Numbers 30:3). This verse establishes the power of verbal commitment. The obligation here is not a kinyan (transfer of ownership) of a non-existent object, but a chiyuv (personal obligation) stemming from the utterance itself. The object does not become consecrated until it comes into existence, but the individual is bound to fulfill their word upon its appearance. This highlights the distinct legal mechanisms at play: kinyan requires a concrete object for transfer, while a neder relies on the speaker's self-imposed commitment.
2. Shulchan Aruch and Responsa: D'Akni Clauses and Modern Contracts
The principle of Ein Adam Makneh Davar Shelo Ba La'Olam has significant ramifications in contract law, particularly concerning future acquisitions. The Shulchan Aruch Choshen Mishpat addresses the issue of d'akni clauses ("what I will acquire") which are commonly used to include future property in a contract.
Shulchan Aruch, Choshen Mishpat 60:2 states: "האומר לחבירו מה שאקנה תקנה לך, לא קנה. ואם כתב לו בשטר קנין דקני מעכשיו מה שאקנה, הוי קנין. ואם לא כתב לו מעכשיו, אינו קונה." "If one says to his colleague, 'What I acquire, you shall acquire,' he does not acquire. But if he writes in a bill of acquisition, 'I acquire from now what I will acquire,' it is an acquisition. If he did not write 'from now,' he does not acquire." This Halakha reflects the Gemara in Bava Metzia 16a and is a critical point. The phrase "מעכשיו" (me'achshav - from now) is often interpreted as a linguistic device that creates a present chiyuv (obligation) even for future property, circumventing the DSBL rule. The Rema (ibid.) clarifies that even without "מעכשיו," if the language implies a present chiyuv, it works. This is usually understood as creating a shi'abud (lien) on existing property to cover the value of future acquisitions, rather than an actual kinyan of the future items themselves.
Shulchan Aruch, Choshen Mishpat 209:4 explicitly states: "אדם מתחייב בדבר שלא בא לעולם ובדבר שאינו ברשותו." "A person can obligate himself for something that has not come into the world and for something that is not in his possession." This Halakha, based on the Rema (who cites the Rashba and Rosh), directly permits chiyuv for DSBL/DSBR, distinguishing it from kinyan. This is the practical application of the distinction discussed by Shorshei HaYam. Modern Halachic contracts frequently utilize chiyuv language (e.g., "אני מתחייב למסור לך" - "I obligate myself to deliver to you") to ensure enforceability when dealing with future or currently unpossessed assets, effectively bypassing the limitations of kinyan. This reflects a meta-halachic understanding that while one cannot magically transfer ownership of a non-existent or unpossessed item, one can make a legally binding commitment regarding its future status or value.
These intertexts demonstrate that the Rambam's fundamental rules are not absolute barriers but rather guideposts that define the type of legal engagement possible. While direct ownership transfer may be limited, other legal tools – like vows, conditional obligations, or liens on existing property – can achieve similar economic outcomes within the framework of Halakha.
Psak/Practice
The Rambam's meticulous delineation of Ein Adam Makneh Davar Shelo Ba La'Olam and Ein Adam Makneh Davar She'eino Bi'Rshuto forms a cornerstone of halachic commercial law. In practice, these principles are strictly adhered to, meaning that a simple declaration of sale or gift for non-existent or unpossessed items is legally null.
Halachic Practice
- General Rule: The fundamental halakha follows the Sages: one cannot acquire DSBL or DSBR. This means direct transfer of ownership for "what my field will produce" or "what I will inherit" is ineffective (MT Sales 22:1, 22:4).
- Specific Exceptions/Takkanot:
- Matanat Sh'chiv Meira for a Son: A deathbed gift to one's son of future inheritance is valid (MT Sales 22:5). This is a Rabbinic takkanah based on amdinan da'ato (estimated intent) that a dying person fully intends for their son to receive it.
- Poor Fisherman: A sale of his future catch is valid due to takkanat aniyim (enactment for the poor) to enable him to live (MT Sales 22:5).
- Hekdesh, Vows, Charity: These are binding even on DSBL, as the obligation stems from the verbal commitment ("ככל היוצא מפיו יעשה" - Numbers 30:3), not a physical kinyan (MT Sales 23:1-2).
- Kinyan Guf L'Peirot: Transferring the body of an existing asset for its fruits (e.g., selling a tree for its fruit, a field for its produce for a set time) is valid. This is distinct from selling the non-existent fruits themselves (MT Sales 23:3-5).
- Fetus as Recipient: A gift to one's own fetus is valid (MT Sales 22:10), but only if the child is born and comes into the world (as clarified by Rosh and Nemukei Yosef).
- Distinction between Kinyan and Chiyuv: The most significant practical nafka mina is the distinction between kinyan (transfer of ownership) and chiyuv (personal obligation). While one cannot transfer ownership of DSBL/DSBR, one can obligate oneself to deliver or pay for such items (Shulchan Aruch CM 209:4). This is the basis for d'akni clauses in contracts and forms the backbone of many modern halachic transactions. The obligation becomes a shi'abud (lien) on the person's existing assets.
Meta-Psak Heuristics
- Rambam's Rigor: The Rambam consistently distinguishes between foundational principles of kinyan (which require existing, possessed objects) and Rabbinic takkanot or amdinan da'ato that create exceptions based on specific needs or presumed intent. This methodological rigor is a key heuristic for understanding Halakha.
- Form over Substance (to a degree): While Halakha often seeks to uphold the intent of parties, the form and language of the kinyan are paramount. Precisely worded clauses (e.g., "מעכשיו," kinyan guf l'peirot, or chiyuv) are necessary to navigate the limitations of DSBL/DSBR, demonstrating that legal efficacy is not solely about abstract will but about proper execution within the halachic framework.
- Pragmatism and Tikkun Olam: The exceptions for sh'chiv meira and poor fishermen exemplify the role of tikkun olam (rectification of the world) in shaping Halakha, allowing necessary transactions despite technical legal impediments, balancing strict justice with societal welfare.
Takeaway
The Rambam's discourse on DSBL/DSBR establishes fundamental limits on property transfer, yet reveals the robust legal mechanisms of chiyuv and Rabbinic takkanot that enable complex transactions to function within Halakha. The nuanced distinction between transferring the guf and obligating for its value is key to navigating these intricate rules.
derekhlearning.com