Daily Rambam Accelerated · Expert – Beit Midrash Analysis · Standard

Mishneh Torah, Divorce 7-9

StandardExpert – Beit Midrash AnalysisApril 23, 2026

Sugya Map

  • Primary Issue: The evidentiary requirements for transporting a get (divorce document) and the mechanism of kium shtarot (verification of signatures) when an agent is involved.
  • Core Question: Why is an agent’s declaration, “B’fanai nichtav uv’fanai nechtam” (It was written and signed in my presence), functionally equivalent to two witnesses in Chutz LaAretz but not required in Eretz Yisrael?
  • Nafka Mina(s):
    • The status of a marriage if the husband protests the authenticity of a get after delivery.
    • The legitimacy of children born from a second marriage if the get is later found defective.
    • The admissibility of agents who are presumed to "hate" the wife (e.g., a mother-in-law) to transport a get.
  • Primary Sources: Gittin 2a–16b; Mishneh Torah, Hilchot Gerushin 7–9.

Text Snapshot

Mishneh Torah, Hilchot Gerushin 7:1: "הרי שהביא שליח גט ממקום למקום בארץ ישראל... אף על פי שלא ראה כתיבת הגט ואינו מכיר את העדים... נותנו לה בפני עדים, והרי זו מגורשת."

Nuance: Rambam emphasizes Eretz Yisrael as a unique jurisdictional space. The dikduk here centers on the shift from kium (verification) to shelihut (agency). In Israel, the court's constant presence renders the signature's physical verification a matter of public record accessibility, whereas in Chutz LaAretz, the Chazal had to "import" the agent's testimony into the status of a shtar (legal document) to bypass the logistical impossibility of kium.

Readings

1. The Maggid Mishneh (on 7:1)

The Maggid Mishneh focuses on the reason for the stringency regarding an agent’s declaration. He explains that the fundamental chiddush of the B’fanai Nichtav requirement is to provide the woman with a "legal shield" against the husband's potential future protest. In Eretz Yisrael, if a husband claims forgery, the court can easily track the witnesses to confirm the signatures. In Chutz LaAretz, the witnesses are often untraceable. Thus, the agent’s statement acts as an ex-ante immunization of the document. If the husband protests later, his words are nullified because the agent’s declaration—once accepted—is treated as the testimony of two witnesses.

2. The Tzafnat Pa’neach (on 7:10)

The Rogatchover Gaon offers a more systemic, lomdut-heavy analysis regarding the status of Babylonia (Bavel) as being equivalent to Eretz Yisrael for the purposes of gittin. He argues that the takkanah (rabbinic enactment) for B’fanai Nichtav was not merely geographical but related to the menyan (presence) of Torah scholars and courts. He posits that in Bavel, because it was a Torah center similar to Eretz Yisrael, the takkanah requiring the agent's declaration was essentially bypassed by the inherent capability of the Babylonian courts to conduct kium. He challenges the standard assumption that Bavel was simply "like" Eretz Yisrael by location, suggesting instead it was "like" Eretz Yisrael by halachic capacity.

Friction

The Strongest Kushya

If the agent’s declaration (B’fanai Nichtav) is a takkanat chachamim instituted for the benefit of the woman, why does the Rambam rule (7:1) that if the agent does recite the declaration in Eretz Yisrael (where it is technically unnecessary), the husband’s subsequent protest is ignored? If the declaration is a protective device for a logistical problem that doesn't exist in Israel, why should it carry the weight of two witnesses there?

The Terutz

The Maggid Mishneh suggests that once the agent makes the declaration, he is effectively acting as the conduit for the divorce, and the court accepts his status as an eid (witness) for that specific act. The Chazal did not intend to create a "lesser" form of testimony; they intended to create a mechanism for validity. Once the mechanism (the agent's testimony) is invoked, its legal force is fixed. Therefore, even in a location where the court could verify signatures, the legal act of the agent's declaration is sufficient to bar the husband's protest. The agent is not just a carrier; he is a witness to the creation of the legal document.

Intertext

  • SA, Even HaEzer 142:1: Reinforces the Rambam’s view that in the present age, the laws of the diaspora apply even in Eretz Yisrael. This reflects a meta-psak heuristic where the Sages prioritized the stability of the get over the geographical location, acknowledging that the "accessibility" of witnesses in modern times is no longer the default assumption.
  • Gittin 6a: The Talmudic debate on whether Bavel is Eretz Yisrael or Chutz LaAretz. The parallel here is found in Hilchot Terumot, where the status of land is defined by the b'nei yishuv (inhabitants).

Psak/Practice

In modern psak, the B’fanai Nichtav declaration is universal. Regardless of where the get is delivered, the agent must declare the document's authenticity. The meta-psak takeaway here is the "Rambamization" of the get process: the document is not merely a piece of paper; it is a chafetz shel mitzvah (an object of the commandment) that gains its legal status through the testimony attached to it. Practice dictates that we treat all gittin as if they were arriving from a place where witnesses cannot be found, ensuring that the "legal shield" for the divorcée is always at maximum strength.

Takeaway

The agent is not merely a postal carrier; he is the bridge between the private act of writing and the public act of dissolution. The law treats his voice as the final, immutable record of the get's truth.