Halakhah Yomit · Sephardi & Mizrahi Heritage · Deep-Dive

Shulchan Arukh, Orach Chayim 134:2-135:2

Deep-DiveSephardi & Mizrahi HeritageJanuary 9, 2026

The Unfurling Scroll: A Tapestry of Light and Song

Before us stands a Torah, its silk mantle shimmering, adorned with silver, a living testament to a heritage that spans continents and millennia. As it is lifted high, not merely seen but beheld, a great light is said to stream forth, connecting every eye to the very heart of Sinai. This is the enduring spirit of Sephardi and Mizrahi tradition – a vibrant, multi-sensory encounter with the Divine, where text, melody, and communal practice weave an unbreakable bond across generations.

Context

The heritage of Sephardi and Mizrahi Jewry is a story etched in the annals of time, a rich tapestry woven from threads of profound scholarship, mystical devotion, poetic expression, and an unwavering commitment to Jewish law. To understand the intricacies of our Torah practices, such as those detailed in the Shulchan Arukh, Orach Chayim 134-135, one must first grasp the fertile ground from which they sprang. This isn't just about rules; it's about the lives, landscapes, and intellectual currents that shaped a distinctive Jewish world.

Place: From Iberia to the Orient – A Global Tapestry

The terms "Sephardi" and "Mizrahi" encompass a vast and diverse array of Jewish communities, united by shared liturgical and halakhic traditions that largely trace their roots back to the flourishing Jewish communities of the Iberian Peninsula (Sepharad) and the ancient lands of the Middle East and North Africa (Mizrah).

The golden age of Sephardic Jewry in Spain, beginning around the 10th century, was a period of unparalleled intellectual and cultural output. Under often benevolent Muslim and later Christian rule, Jewish scholars, poets, philosophers, and scientists thrived. Cities like Cordoba, Granada, Toledo, and Lucena became vibrant centers of Jewish life, fostering a unique synthesis of Jewish thought with Arabic philosophy and poetry. This environment produced giants like Maimonides (Rambam), Yehuda Halevi, Solomon ibn Gabirol, and Nachmanides (Ramban), whose works would profoundly shape Jewish law and thought for centuries to come. Their intellectual rigor, emphasis on rational inquiry alongside deep piety, and their ability to engage with the surrounding culture while maintaining Jewish distinctiveness, became hallmarks of the Sephardic approach.

Parallel to this, ancient Mizrahi communities, whose origins often predate the diaspora itself, flourished across the Fertile Crescent, Persia, Yemen, and North Africa. These communities maintained unbroken chains of tradition stretching back to Babylonian academies, which had for centuries been the authoritative centers of Jewish learning. Baghdad, Cairo, Aleppo, and Fez were hubs of Rabbinic scholarship, preserving and developing the halakhic legacy passed down from the Geonim. While geographically distinct, these communities often shared linguistic and cultural affinities with the broader Middle Eastern landscape, leading to unique expressions in liturgy, music (maqamat), and communal customs. The influence of the Babylonian Talmud, codified in these very lands, remained supreme, providing a shared legal framework that often converged with or directly influenced later Sephardic codifications.

The tragic Expulsion from Spain in 1492, followed by similar expulsions from Portugal, scattered Sephardic Jews across the globe. They found refuge in North Africa (Morocco, Algeria, Tunisia, Libya), the Ottoman Empire (Turkey, Greece, the Balkans, Syria, Egypt, Palestine), and later in the Netherlands, Italy, and the Americas. This dispersion led to a fascinating blend of existing Mizrahi traditions with newly arrived Sephardic customs, often with the Sephardic liturgical and halakhic style becoming dominant due to its prestige and the influence of prominent rabbis. For instance, in places like Salonica (Thessaloniki) or Safed, Sephardic exiles established new centers of learning, blending their Spanish heritage with local flavors, creating communities renowned for their Kabbalistic and halakhic scholarship. It is this intricate network of communities, stretching from Amsterdam to Aden, from Istanbul to India, that constitutes the broad and beautiful tapestry of Sephardi and Mizrahi Jewry.

Era: From the Geonim to the Shulchan Arukh – Codifying a Way of Life

The textual basis for our discussion, the Shulchan Arukh, penned by Rabbi Yosef Karo in Safed in the mid-16th century, represents a pivotal moment in Jewish legal history. It stands as the culmination of centuries of halakhic development, particularly within the Sephardic world.

Before the Shulchan Arukh, Jewish law was primarily disseminated through the Talmud, followed by the commentaries and codes of the Geonim (early medieval Babylonian scholars) and Rishonim (medieval authorities like the Rif, Rambam, and Rosh). The Rif (Rabbi Isaac Alfasi, 11th century, North Africa/Spain) was among the first to distill the practical halakha from the vastness of the Talmud, focusing on legal rulings applicable to his time. His work became foundational for Sephardic halakha. Maimonides' Mishneh Torah (12th century, Egypt), a comprehensive and systematic codification of all Jewish law, provided an unparalleled framework, though its lack of source citations sometimes made it controversial. The Rosh (Rabbi Asher ben Yechiel, 13th-14th century, Germany/Spain) bridged Ashkenazi and Sephardic traditions, bringing German halakhic methodologies to Spain.

Rabbi Yaakov ben Asher's Arba'ah Turim (14th century, Spain) synthesized these earlier codes, organizing Jewish law into four major sections, which became the structural model for the Shulchan Arukh. The Tur included various opinions, reflecting the diversity of practice.

It was in this intellectual climate, amidst the spiritual ferment of 16th-century Safed – a city that became a global center of Kabbalah and halakha for Sephardic exiles – that Rabbi Yosef Karo undertook his monumental task. Having himself journeyed from Spain to Portugal, then to Turkey and eventually to Safed in Ottoman Palestine, Karo experienced the diversity of Jewish customs firsthand. His primary work, the Beit Yosef, was a super-commentary on the Tur, analyzing and adjudicating between the various opinions of the Rishonim. The Shulchan Arukh ("The Set Table") was then conceived as a concise, practical digest of the conclusions reached in the Beit Yosef, intended for widespread use by the common person.

Karo largely based his rulings on the consensus of the "three pillars of halakha": the Rif, the Rambam, and the Rosh. Where they disagreed, he typically followed the majority. His intention was to provide a unified standard of Jewish law, particularly crucial after the dispersion of Sephardic communities, which led to a yearning for communal cohesion. The fact that the Shulchan Arukh, with the glosses of Rabbi Moshe Isserles (the Rema), became the authoritative code for virtually all of Jewry, speaks volumes about its power to synthesize and provide clarity across diverse traditions, even as it clearly reflects a Sephardic legal viewpoint. The specific customs discussed in our text, such as the timing of "V'hu Rachum" or the lifting of the Torah, are presented as established Sephardic practices, often with the Rema's glosses indicating Ashkenazi variations.

Community: Piety, Poetry, and Piyyutim – The Soul of Sephardic Life

The Sephardi and Mizrahi communities, while varied, shared core characteristics that shaped their approach to Judaism. There was often a deep reverence for tradition combined with an openness to intellectual and artistic pursuits.

Linguistic Heritage: Languages like Ladino (Judeo-Spanish) and Judeo-Arabic served as vibrant cultural arteries. Ladino, a medieval Castilian dialect infused with Hebrew, Aramaic, Turkish, and Greek, was not just a vernacular but a literary language for piyutim, ethical treatises, and even translations of the Torah (e.g., the Ferrara Bible). Judeo-Arabic similarly facilitated a rich literary tradition across North Africa and the Middle East, connecting Jews to the broader Arab-Islamic intellectual world while maintaining their distinct identity. These languages fostered a sense of shared heritage and provided a medium for expressing Jewish identity in song, story, and daily life.

Piyut and Poetry: The tradition of piyut (liturgical poetry) flourished in Sephardic and Mizrahi lands. From the classical piyutim of Spain (Yehuda Halevi, Shmuel HaNagid, Solomon ibn Gabirol) to the responsorial baqashot (supplications) sung in Aleppo, Morocco, and Jerusalem, poetry was an integral part of prayer. These piyutim often expressed profound theological concepts, personal piety, and communal hopes, set to intricate melodic traditions that utilized the maqamat (Middle Eastern musical modes). This emphasis on poetic expression infused the prayer experience with an emotional depth and aesthetic beauty that remains a hallmark of Sephardi/Mizrahi worship.

Kabbalah and Mysticism: While Sephardic intellectual life was often characterized by rationalism, particularly through the influence of Maimonides, Kabbalah also found fertile ground. The Zohar, the foundational text of Jewish mysticism, emerged from medieval Spain. Later, in Safed, figures like Rabbi Isaac Luria (the Ari) and Rabbi Moshe Cordovero developed a sophisticated and influential system of Kabbalah that permeated Sephardic thought and practice. This mystical stream influenced everything from prayer intentions (kavannot) to the structure of certain rituals, adding layers of profound symbolic meaning to seemingly simple acts.

Communal Organization and Leadership: Sephardic communities often developed strong communal structures, with a centralized rabbinate and a focus on maintaining halakhic standards. Rabbis like Rabbi Yosef Karo were not merely scholars but spiritual leaders who guided their communities through turbulent times. The practice of halakha l'ma'aseh (practical application of Jewish law) was paramount, ensuring that Jewish life was lived in accordance with tradition.

The specific practices detailed in the Shulchan Arukh, such as the order of aliyot, the respectful handling of the Torah, and the communal declarations, are not isolated rules. They are deeply embedded within this rich historical and cultural context, reflecting a community that valued scholarship, celebrated divine revelation with artistic flair, and sought to live a life imbued with sacred meaning, even amidst the challenges of exile and dispersion. Our text offers a window into this vibrant world, inviting us to appreciate the enduring beauty and wisdom of Sephardi and Mizrahi heritage.

Text Snapshot

From the Shulchan Arukh, Orach Chayim 134:2-135:2, we glimpse profound moments of communal piety surrounding the Torah:

"One shows the writing of the Torah scroll to the people standing to one's right and to one's left, and then turns it to those in front of one and those behind one, for it is a mitzvah for all the men and women to see the writing and to bow and to say 'V'zot Hatorah... Torat Hashem Temima etc.' ('And this is the Torah... Hashem's Torah is Perfect etc.')... On Monday, Thursday and on Shabbat at mincha three read [from the Torah]... A Kohen reads first from the Torah, and after him, a Levite, and after him, an Israelite... The widespread custom is that even a Kohen who is unlearned reads before a great [Torah] scholar that is a Israelite... If there is no Kohen in the synagogue, the Yisrael reads instead of a Kohen and a Levi is not called up after [the Yisrael]."

Minhag/Melody

The moments surrounding the Torah in the Sephardi and Mizrahi tradition are not merely procedural; they are deeply imbued with spiritual significance, expressed through precise actions, heartfelt declarations, and soulful melodies. The text from the Shulchan Arukh, particularly regarding the Hagbahah (lifting the Torah) and Gelilah (rolling it), along with the aliyot (Torah readings), provides a foundation for understanding these rich practices. Let us delve into the profound depths of these customs, especially as illuminated by the commentaries of the Magen Avraham and Ba'er Hetev.

The Act of Hagbahah and Gelilah: A Communal Embrace of Torah

The Shulchan Arukh (134:2) describes a pivotal moment: "One shows the writing of the Torah scroll to the people standing to one's right and to one's left, and then turns it to those in front of one and those behind one, for it is a mitzvah for all the men and women to see the writing..." This is the act of Hagbahah, the lifting of the Torah, followed by Gelilah, the rolling and dressing of the scroll. In most Sephardi and Mizrahi communities, this takes place before the reading of the Torah, a practice we will contrast later.

The Hagbahah is performed by a designated individual, often a person of honor, who lifts the open Torah scroll, displaying three columns of text (as specified by the Magen Avraham and Ba'er Hetev glosses on 134:3, citing Masechet Sofrim). This is not a casual display; it is a profound communal unveiling. The person holding the Torah turns slowly, allowing everyone in the synagogue – men and women alike – to gaze upon the sacred words. This act transforms the scroll from a mere object into a living, vibrant entity, a direct conduit to the Divine. The physical act of turning ensures that no one is excluded from this sacred sight, emphasizing the communal ownership and accessibility of the Torah.

Following Hagbahah is Gelilah, the intricate process of rolling the Torah scroll back together and dressing it with its mantle, belt, and crown. This, too, is often performed by a person of honor. The precise rolling of the scroll, ensuring that the two wooden staves (Atzei Chayim) meet perfectly, symbolizes order, completion, and the careful preservation of the sacred text. The dressing of the Torah is akin to adorning a beloved king or queen, a testament to the immense respect and love for God's word. The Ba'er Hetev (134:4) even provides direction for carrying the Torah: "When one carries it from the Ark to the Teivah (reading desk), if the Ark is in the east and the Teivah in the west, one should walk via the north, which is to one's right side." Such details underscore the meticulousness and reverence embedded in every action surrounding the Torah.

"V'zot HaTorah" and its Echoes: A Declaration of Faith

As the Torah is lifted and displayed, the congregation, filled with awe, bows and recites "V'zot HaTorah asher sam Moshe lifnei Bnei Yisrael al pi Hashem b'yad Moshe. Torat Hashem temima meshivat nafesh; Edut Hashem ne'emana machkimatei peti; Pikudei Hashem yesharim mesamchei lev; Mitzvat Hashem bara me'irat einayim" (Deuteronomy 4:44 and Psalm 19:8-9). This declaration, "And this is the Torah that Moses placed before the Children of Israel by the word of Hashem through Moses. The Torah of Hashem is perfect, restoring the soul; the testimony of Hashem is trustworthy, making the simple wise; the precepts of Hashem are upright, gladdening the heart; the commandment of Hashem is pure, enlightening the eyes."

This is not a mere recitation; it is a profound communal affirmation of the Torah's divine origin, its timeless wisdom, and its transformative power. The words themselves speak of perfection, restoration, wisdom, joy, and enlightenment – qualities that Sephardi and Mizrahi communities have always sought through their engagement with Torah. The act of bowing, often a deep bow at the waist, is a physical manifestation of humility and reverence before the Divine presence embodied in the scroll. The Ba'er Hetev (134:6) clarifies: "One should only say 'V'zot HaTorah' when facing the writing of the Sefer Torah." This emphasizes the direct connection between the visual encounter with the text and the verbal declaration of its sanctity.

In many communities, this moment is further enhanced by specific piyutim or additional verses. For example, during the hakafot (circuits) on Simchat Torah, as the Torah scrolls are carried around the synagogue, a plethora of joyous songs and verses accompany the celebrations, all echoing the sentiments of "V'zot HaTorah."

The Mystical Gaze: Seeing the Letters and Receiving "Great Light"

Perhaps one of the most profound and unique aspects of this Sephardi/Mizrahi practice, powerfully elucidated by the Magen Avraham and Ba'er Hetev, is the spiritual significance attached to seeing the letters of the Torah.

The Magen Avraham on 134:3, citing HaKavannot (likely referring to Lurianic Kabbalah), states: "When one sees the letters until he is able to read them, a great light (or gadol) reaches him." This concept is further amplified by the Ba'er Hetev on the same section, which, citing the Arizal (Rabbi Isaac Luria), says: "The Arizal, may his memory be for a blessing, would look intently at the letters until he recognized them to read, and he would say that a great light would be drawn to a person by his looking at the Sefer Torah from close up, until he could read the letters well."

This is a breathtaking insight, revealing a deep Kabbalistic dimension to the physical act of Hagbahah. It's not just about acknowledging the Torah's presence; it's about actively engaging with its essence on a mystical level. The letters of the Torah are not mere symbols; they are seen as spiritual conduits, vessels of divine energy. According to Kabbalistic thought, each letter, each word, each space in the Torah contains profound cosmic secrets and divine names. By gazing intently at these letters, with kavannah (intent), one is not just reading but connecting to the divine source of wisdom, drawing down a "great light" that illuminates the soul.

This "great light" can be understood in multiple ways:

  • Spiritual Illumination: It represents an influx of spiritual understanding, clarity, and divine wisdom that transcends mere intellectual comprehension. It's a light that nourishes the soul and guides one's path.
  • Healing and Protection: In some mystical traditions, gazing at the Torah letters is believed to bring healing, protection, and blessings.
  • Personal Connection: It fosters a direct, personal connection with God, as if receiving a direct emanation from Sinai itself.
  • Elevation of Consciousness: The act elevates the consciousness of the individual and the entire congregation, preparing them to receive the Torah's teachings with greater receptivity.

The emphasis on being able to read the letters, even if one doesn't actually read them aloud at that moment, is significant. It implies a level of engagement and familiarity, suggesting that the light is drawn not just by passive observation but by a conscious, active attempt to connect with the content and meaning of the letters. This practice encourages everyone, regardless of their level of scholarship, to participate in this mystical encounter, transforming a communal ritual into a profound personal spiritual experience.

"Gad'lu" and "Romemu": A Call to Exaltation

Before the Torah is read, and certainly before its removal from the Ark for Hagbahah in Sephardi synagogues, specific prayers are recited that further elevate the moment. The Shulchan Arukh (134:2, in the Rama's gloss, but conceptually relevant to the exaltation of the Torah) mentions "Gad'lu" and "Romemu." While the Rama places this at the moment of removal from the Ark in Ashkenazi practice, Sephardi custom often includes similar expressions of exaltation at various points, particularly when the Torah is displayed or processed.

The Sephardi practice, when the Torah is removed from the Ark, often involves the Chazan (cantor) proclaiming "Gad'lu laHashem iti, u'nromema sh'mo yachdav!" ("Magnify Hashem with me, and let us exalt His name together!"). The congregation responds with "Romemu Hashem Elokeinu v'hishtachavu lahadom raglav, Kadosh Hu!" ("Exalt Hashem our God and bow down at His footstool, Holy is He!"). Later, as the Torah is lifted onto the Teivah (reading desk), often "Shema Yisrael" and "Echad Elokeinu" are recited, followed by "Gad'lu" again. This sequence of declarations acts as a communal invitation to celebrate and venerate the Torah. It is a call to unity, reminding everyone that the exaltation of God's name is a collective endeavor, achieved through engagement with His Torah.

The Magen Avraham (134:4) even notes that "one should lift the Torah at the time of saying Shema... Gad'lu... three times." This suggests a synchronized physical and verbal act of reverence, ensuring that the visual display of the Torah is deeply intertwined with its verbal glorification.

Melodies and Modalities: The Soul's Utterance

While the Shulchan Arukh provides the legal framework, the soul of Sephardi and Mizrahi prayer, including the moments surrounding the Torah, is expressed through its distinctive melodies. These are not standardized in a written form, but are passed down orally, generation to generation, often rooted in the ancient musical traditions of the lands where these communities thrived.

The maqamat (singular: maqam), the system of melodic modes prevalent in Middle Eastern and North African music, profoundly shapes Sephardi and Mizrahi liturgical melodies. Each maqam carries a specific emotional quality, evoking different moods – joy, solemnity, longing, awe. The piyutim and prayers associated with the Torah, including "V'zot HaTorah" and "Gad'lu," are sung in specific maqamat appropriate for the occasion. For example, a festive maqam like Maqam Hijaz or Maqam Rast might be used for the joyful lifting of the Torah or for Simchat Torah, while a more solemn maqam might be employed for prayers of supplication.

The chanting style is often responsorial, with the Chazan leading and the congregation responding, creating a dynamic and engaging prayer experience. The melodies are typically elaborate, featuring rich ornamentation and melismatic singing (multiple notes per syllable). This intricate vocalization is not merely for aesthetic pleasure; it is seen as a way to unlock deeper spiritual meanings within the text, allowing the soul to express its devotion and yearning for the Divine.

The very act of carrying the Torah, processing with it, and then lifting it, is often accompanied by a distinct and revered melody. In some communities, the melody for "V'zot HaTorah" is one of the most ancient and cherished tunes, instantly recognizable and evoking a deep sense of communal identity and spiritual heritage. The chanting of the blessings before and after the Torah reading, and the verses like "Baruch Sh'natan Torah" (Blessed is the One who gave the Torah), are similarly delivered with traditional melodies that imbue them with majesty and solemnity.

Variations in Practice: Unity in Diversity

Within the broad umbrella of Sephardi and Mizrahi Jewry, there are, of course, subtle variations in practice. A Moroccan community might have a slightly different melodic tradition for "V'zot HaTorah" than an Iraqi or Syrian community. The precise moment of saying "Gad'lu" might differ, or the specific additional verses recited. The Ba'er Hetev (134:4) notes a difference in when Kaddish is recited: "We say Kaddish until 'L'eilah' before taking out the Sefer Torah, but on a day with Musaf, we say 'Titkabel' before taking out the Sefer Torah." Such nuances highlight the textured nature of Sephardi/Mizrahi heritage, where shared core principles manifest with beautiful local flavorings.

However, these variations do not detract from the overarching unity. The shared reverence for the Torah, the emphasis on communal participation, the profound spiritual intent behind seeing the letters, and the use of rich melodic traditions remain consistent threads that bind these diverse communities together. The Hagbahah and Gelilah in the Sephardi/Mizrahi tradition are thus not just rituals; they are a multi-faceted spiritual journey, a moment of profound encounter with the Divine, celebrated with sight, sound, and soul.

Contrast

The Shulchan Arukh, while primarily codifying Sephardic practice, notably includes the glosses of Rabbi Moshe Isserles (the Rema), which record prevalent Ashkenazi customs. This interplay within the text itself provides a perfect opportunity to highlight a key, respectful difference in minhag (custom) regarding the Hagbahah (lifting of the Torah) and Gelilah (rolling of the Torah). This divergence is not about right or wrong, but about different historical pathways and theological emphases that have enriched the tapestry of Jewish practice.

The Sephardi Placement of Hagbahah: Revelation Before Reading

As detailed in the Shulchan Arukh (134:2), the core Sephardi practice is to perform Hagbahah and Gelilah before the Torah reading commences. The text states: "One shows the writing of the Torah scroll to the people standing to one's right and to one's left... and then turns it to those in front of one and those behind one... for it is a mitzvah for all the men and women to see the writing and to bow and to say 'V'zot HaTorah...'" This occurs after the Torah is removed from the Ark and placed on the Teivah (reading desk), but prior to the first aliyah (person called up to bless and read).

The rationale behind this placement in Sephardi and Mizrahi communities is multifaceted and deeply rooted in a particular theological and spiritual approach:

  1. Preparation for Revelation: By lifting and displaying the Torah before the reading, the community is prepared for the forthcoming revelation of God's word. It's an act of "opening the stage" for the Divine. The visual encounter with the entire scroll, representing the entirety of Torah, sets the tone for the specific portion that will be read. It reminds everyone of the expansive divine wisdom from which the particular reading is drawn.
  2. Emphasis on the Torah's Essence: This practice highlights the intrinsic sanctity of the Torah scroll itself, independent of its immediate content. The entire Torah is displayed, symbolizing its wholeness and perfection. The act of seeing the letters and drawing "great light" is a powerful mystical moment that precedes and informs the intellectual engagement with the text. It emphasizes the spiritual essence of Torah before its practical application.
  3. Communal Participation and Awe: The Hagbahah becomes a dramatic, awe-inspiring moment for the entire congregation. Everyone witnesses the full scroll, bows, and declares "V'zot HaTorah." This communal act of reverence unites the congregation in a shared experience of holiness, fostering a sense of collective ownership and anticipation for the reading that follows. It allows for a peak moment of communal spiritual engagement before the more focused, individual act of blessing and reading.
  4. Symbolic Illumination: Just as a light is kindled before a lesson, the display of the Torah's letters is seen as an act of illumination, metaphorically "lighting up" the synagogue and the hearts of the worshippers, making them more receptive to the words that will soon be chanted.

This sequence is firmly established in the Sephardic tradition, passed down through generations and codified by Rabbi Yosef Karo based on earlier authorities like the Rambam and the Rif.

The Ashkenazi Placement of Hagbahah: Celebration After Reading

In contrast, the Rama's gloss on the Shulchan Arukh 134:2 explicitly states: "And [Ashkenazim] practiced to do this after they read from the Torah." This indicates the widespread Ashkenazi custom of performing Hagbahah and Gelilah after the final aliyah (Maftir) and before the Haftarah (reading from the Prophets), or sometimes after the Haftarah itself.

The rationale for this Ashkenazi placement is equally valid and stems from a different emphasis:

  1. Completing the Act of Reading: Placing Hagbahah at the end of the reading sequence signifies the completion of the communal study of that week's portion. It serves as a visual closure to the intellectual and spiritual engagement with the specific verses that have just been heard. The Torah is revealed in its entirety after its words have been shared, emphasizing the integrity of the text that has just been unfolded.
  2. Highlighting the Integrity of the Scroll: For some, displaying the scroll after the reading emphasizes that the Torah remains whole and perfect even after individual portions are read from it. It's a statement about the enduring and unchanging nature of God's word.
  3. Focus on the Reader during Aliyot: By not having Hagbahah before the reading, the focus during the aliyot remains squarely on the individual being called up, their blessings, and the chanting of the Torah portion. This allows for an uninterrupted flow of the reading itself, with the Hagbahah serving as a distinct, celebratory moment following the conclusion of the readings.
  4. A Separate Moment of Kavod (Honor): The Hagbahah becomes a separate act of kavod (honor) shown to the Torah, distinct from the process of reading. It's a moment of communal celebration and veneration of the Torah as an object of holiness, serving as a powerful visual before the transition to the Haftarah.

Historical and Halakhic Roots of the Divergence

The divergence in the timing of Hagbahah and Gelilah has deep historical and halakhic roots, reflecting the independent development of customs in different Jewish centers.

  • Geonic and Early Rishonim Influence: Early sources, including some Geonic writings and Rishonim, show varying practices. Maimonides (Rambam), whose legal rulings form a cornerstone of Sephardic halakha, describes Hagbahah before the reading in his Mishneh Torah. This strongly influenced the Sephardic tradition. The Tur (Rabbi Yaakov ben Asher), upon which the Shulchan Arukh is based, also primarily reflects the practice of Hagbahah before the reading.
  • Ashkenazi Development: In Ashkenazi communities, particularly those in medieval Germany and France, customs developed differently. Figures like the Maharil (Rabbi Yaakov Moelln, 14th-15th century), a pivotal authority for Ashkenazi halakha, record the practice of Hagbahah after the reading. The Rema's glosses, which often cite the Maharil, thus cement this as the normative Ashkenazi practice.
  • Underlying Theological Nuances: While both traditions deeply revere the Torah, there might be subtle differences in emphasis. The Sephardic practice, with its pre-reading Hagbahah and emphasis on seeing the letters for "great light," leans towards a more mystical and preparatory approach to revelation. The Ashkenazi practice, with Hagbahah after the reading, might emphasize the completion of the mitzvah of reading and the integrity of the Torah after its words have been publicly disseminated. Both approaches are equally valid ways of honoring the Torah, stemming from different conceptualizations of the ritual flow.

It is crucial to emphasize that neither practice is "superior" to the other. Both are legitimate and deeply meaningful expressions of reverence for the Torah, each developed within its specific historical, cultural, and halakhic context. The fact that the Shulchan Arukh, through the Rama's glosses, explicitly records these differences within a single authoritative code is a testament to the respect and acknowledgement of diverse customs within Klal Yisrael (the entirety of the Jewish people). It teaches us to appreciate the richness that comes from varied approaches to a shared sacred core.

Other Minor Contrasts: A Textured Heritage

Beyond the timing of Hagbahah, the text subtly hints at other minor differences, further illustrating the nuanced tapestry of Jewish practice:

  1. "V'hu Rachum" Recitation: The Shulchan Arukh (134:2) mentions the practice of saying "V'hu Rachum" on Mondays and Thursdays. The gloss clarifies: "Indeed, we practice to say it while standing, but we say it quietly." This "quiet" recitation is characteristic of many Sephardi communities. However, some Ashkenazi traditions, following the Tur (cited in the Rama's gloss), practice saying it aloud, highlighting a difference in communal vocalization for supplications.
  2. Piyutim at Torah Removal: The Rama's gloss (134:2) notes that when Ashkenazim remove the Torah from the Ark, "the prayer leader says 'Gad'lu' and the congregation answers 'Romemu... Av Harachamim Hu Yeracheim Am Amusim etc.'" It then adds, "And some say to say 'Al Hakol Yit'gadal'..." These specific piyutim and their exact placement can vary between Sephardi and Ashkenazi customs, or even within different sub-traditions. While Sephardim also say "Gad'lu," the accompanying verses and their melodic treatment might differ significantly.
  3. Order of Aliyot in specific cases: While the core order of Kohen, Levi, Yisrael is universal, the intricacies of what happens when a Kohen or Levi is absent, or in a "city of Kohanim" (135:12), show slight variations in ruling and custom, as reflected in the different opinions cited by Karo and Rema. For instance, the Rama (135:10) permits a Kohen or Levi to be called up for Maftir even if they already had an aliyah, provided a Yisrael was in between them, a point of discussion among earlier authorities.

These detailed distinctions, carefully recorded in the Shulchan Arukh and its commentaries, are not sources of division but rather a celebration of Jewish diversity. They remind us that while the Torah is one, the paths to embracing its wisdom are many, each imbued with its own beauty and spiritual depth.

Home Practice

The profound spiritual experience of encountering the Torah scroll in the synagogue, particularly the Sephardi/Mizrahi emphasis on "seeing the letters" to draw down "great light," is not confined to the synagogue walls. We can bring this powerful concept into our daily lives, transforming our personal engagement with sacred texts into a similar conduit for divine illumination. This isn't about replacing communal prayer, but enriching personal practice with the same intention and reverence.

"Seeing the Letters" in Your Own Life: A Mindful Gaze

The Magen Avraham and Ba'er Hetev commentaries stress that when one "sees the letters until he is able to read them, a great light reaches him," and that gazing "intently at the letters... until he could read the letters well" draws down or gadol. This practice of mindful gazing is something anyone can adopt, even with a printed book.

How to Practice:

  1. Choose Your Text: Select any Jewish text that resonates with you. This could be a passage from the Torah in a Chumash (printed Torah), a chapter from Tehillim (Psalms), a paragraph from Pirkei Avot (Ethics of Our Fathers), a line from the Siddur (prayer book), or even a verse from the Zohar or another Kabbalistic work (perhaps in translation if Hebrew is a barrier). The key is that it is a sacred Jewish text.
  2. Create a Sacred Moment: Find a quiet time and place where you won't be disturbed. You might choose to wash your hands, light a small candle, or simply take a few deep breaths to center yourself. This act of preparation mimics the reverence with which the Torah scroll is handled in the synagogue.
  3. Approach with Intention (Kavannah): Before you begin, set your intention. Say to yourself (or aloud): "I am now going to engage with God's holy words, not just intellectually, but with my whole being. I intend to open myself to the 'great light' that emanates from these sacred letters, to receive wisdom, insight, and spiritual nourishment."
  4. Gaze Intently: Open your chosen text. Instead of rushing to read or analyze, first, simply gaze at the Hebrew letters (if applicable) or even the words in translation. Let your eyes slowly trace the forms of the letters, the curves, the lines, the spaces between them. Don't worry about understanding the meaning immediately. Just behold them. If you're looking at Hebrew, try to identify individual letters, even if you can't read the whole word. The Arizal emphasized recognizing them "to read," suggesting an active, yet meditative, engagement.
  5. Allow the Light to Enter: As you gaze, imagine that the light, wisdom, and holiness inherent in these divine words are flowing into you. Visualize it as a gentle, warm light filling your mind, heart, and soul. Trust that something profound is happening, even if you don't fully comprehend it rationally.
  6. Read and Reflect (Optional): After a few moments of silent gazing, you can then proceed to read the text, either silently or aloud. Now, with your soul already illuminated by the initial gaze, the meaning might resonate more deeply, or new insights may emerge. Reflect on a particular word or phrase that stands out to you.
  7. Give Thanks: Conclude your practice with a moment of gratitude, thanking God for the gift of His Torah and for the light you have received.

This practice transforms reading from a purely intellectual exercise into a spiritual encounter. It invites us to remember that every sacred Jewish text, printed or handwritten, is a reflection of the Divine Word, capable of illuminating our lives. It’s a way to personally connect to the or gadol that our Sephardi and Mizrahi ancestors understood to flow from the very letters of the Torah.

Creating a Sacred Space/Moment: Your Personal "Torah Corner"

Beyond the specific act of gazing, we can adopt the general reverence shown to the Torah into our personal study habits.

  1. Designate a Study Area: Even if it's just a corner of a desk or a specific chair, create a designated space for engaging with Jewish texts. Keep it tidy, perhaps with a nice tablecloth or a special lamp. This physical demarcation signals to your mind that this is a space for sacred engagement.
  2. Handle Texts with Care: Just as a Sefer Torah is handled with immense respect, treat your Jewish books – your Siddur, your Chumash, your Gemara – with similar care. Don't place them on the floor, don't use them as coasters, and try to keep them neat and organized. This external act of respect cultivates internal reverence.
  3. Embrace the Melodic Tradition (for yourself): If you know some Hebrew, try chanting verses from Tehillim or even parts of the weekly Torah portion with traditional Sephardi/Mizrahi melodies (if you have access to recordings or teachers). The act of singing sacred words is a powerful way to connect with the text emotionally and spiritually, mirroring the piyutim and melodies of the synagogue. Even if you don't have a formal maqam education, simply singing with a soulful intention can be transformative.
  4. Personal Blessings: Consider saying a brief blessing before you begin your study, such as "Baruch Ata Adonai Eloheinu Melech Ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu al divrei Torah" (Blessed are You, Lord our God, King of the Universe, Who has sanctified us with His commandments and commanded us concerning words of Torah). This formalizes the moment and elevates your personal study to a sacred act.

By consciously incorporating these elements into our personal practice, we can extend the profound holiness of the synagogue into our homes and personal lives, ensuring that the "great light" of Torah continues to illuminate our individual journeys, just as it has illuminated Sephardi and Mizrahi communities for centuries.

Takeaway

The Sephardi and Mizrahi traditions surrounding the Torah are a vibrant testament to a heritage that elevates every detail into a moment of profound spiritual connection. From the precise choreography of Hagbahah and Gelilah to the soulful resonance of piyutim and maqamat, and especially the mystical teaching of drawing "great light" from the Torah's letters, these practices invite us to engage with the Divine not just intellectually, but with all our senses and the deepest parts of our soul. It is a call to behold, to listen, to feel, and to receive the enduring wisdom and radiant holiness of God's perfect Torah, a light that continues to guide and inspire us all.